+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Экспрессия как языковой механизм репрезентации грамматического вида прецедентности : на материале немецкого языка

Экспрессия как языковой механизм репрезентации грамматического вида прецедентности : на материале немецкого языка
  • Автор:

    Борисова, Дарья Александровна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2014

  • Место защиты:

    Нижний Новгород

  • Количество страниц:

    184 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВА I. ОНТОЛОГИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЭКСПРЕССИИ 
1Л. Понятие экспрессии в лингвистике


ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ОНТОЛОГИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЭКСПРЕССИИ

1Л. Понятие экспрессии в лингвистике

1.2. Экспрессивность и ее логико-содержательные компоненты

1.3. Экспрессия в русле теории прецедентности

1.4. Экспрессия в аспекте грамматического вида прецедентности

1.5. Экспрессия как фактор прецедентного смыслообразования

1.6. Синтаксический уровень выражения экспрессии

1.7. Стилистическая обусловленность экспрессии как языкового механизма



ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
ГЛАВА II. ЭКСПРЕССИВНЫЕ ЯЗЫКОВЫЕ СПОСОБЫ РЕАЛИЗАЦИИ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ СМЫСЛОВ
2.1. Обособление
2.2. Вставные элементы
2.3. Вводные элементы
2.4. Аппозитивные элементы
2.5. Инверсия
2.6. Парцелляция
2.7. Риторический вопрос
2.8. Восклицательные предложения

2.9. Синтаксический повтор, эллипсис
2.10. Асиндетон и полисиндетон
2.11. Экспрессивное отрицание
2.12. Эмотивные дейктические структуры
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА
ПРИЛОЖЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
В настоящее время в центре лингвистических теорий находится человек как носитель и интерпретатор информации, его мысли, эмоции и особенности их реализации в языке (А.И. Ефимов, 1957; Е.М. Галкина-Федорук, 1958; И.В. Арнольд, 1975; Е.С. Кубрякова, 1981; О. Ewert, 1983; Ю.Н. Караулов, 1987; Н.Д. Арутюнова, 1988; G. Debus, 1988; El. Bretschneider, 1990; J. Engelkamp, 1993; F. Hermanns, 1995; 3.E. Фомина, 1996; M.W. Battacchi, 1996; B.A. Маслова, 1997; L. Ciompi, 1997; B.A. Звегинцев, 2008; В.И. Шаховский, 2008; З.Е. Фомина, 2011). Особенности вербального выражения эмоций и оценки Интерпретатора являются актуальным объектом лингвистического описания в рамках эмотиологии и аксиологической лингвистики.
Особый научный интерес вызывают языковые феномены, изучение которых возможно в условиях взаимодействия разных аспектов языка и научных подходов. Представленное диссертационное исследование посвящено описанию языковой экспрессии как механизма, реализующего грамматический вид прецедентности (о видах прецедентное см. [Голубева, 2010]). Описание этого механизма предполагает анализ существующих лингвистических традиций в понимании экспрессии как свойства языкового знака, с одной стороны, и обусловленной этим свойством производности грамматического знака в рамках теории прецедентности, с другой. Такой подход делает необходимым выявление когнитивных и структурносемантических основ экспрессивно-обусловленного грамматического трансформа, анализа процесса его переосмысления при активной роли Интерпретатора. Таким образом, фокус внимания направлен на возможность вторичной переработки знаний, которая обеспечивается способностью языкового сознания порождать новые смыслы и создавать новые формы их реализации.

содержания. Лексическое значение определяется как значение, выражаемое отдельным словом или словосочетанием. Любая грамматическая форма или средство является выразителем грамматического значения, которое отражает как морфологические, так и синтаксические свойства слова. Грамматическое значение, в отличие от лексического, выражается такими средствами, как внешняя и внутренняя флексия, порядок слов, повествовательное /вопросительное, утвердительное/отрицательное предложения [Бредихин, 2013].
Для настоящего исследования релевантным также является понятие «грамматическое значение референциального тождества», принадлежащее В.И. Чуглову [Чуглов, 2001]. Вывод о грамматической тождественности значения автор делает на основании сравнения референциального содержания, передаваемого грамматическими единицами. Данный постулат является частью методологического обоснования о когнитивной сущности грамматической прецедентной единицы, соотносящейся со своим грамматическим прецедентом (языковым или коммуникативным).
Понимание смысла сводится к содержанию, не связанному только лишь с языковой формой или ее системой. Смысл формируется также элементами речевой семантики, его приобретает языковая единица в конкретном контексте употребления. То есть формирование смысла обусловливается также коннотативными компонентами, так как в него входят ситуативные, прагматические и эмоциональные маркеры (И.А. Мельчук, 1974; И.В. Арнольд, 1975; В.И. Говердовский, 1977; A.B. Бондарко, 1998; А. Вежбицкая, 1999; В.П. Белянин, 2004; О.И. Быкова, 2005; З.Е. Фомина, 2006). Грамматический смысл в этом случае следует рассматривать как результат интеграции грамматических значений [Бредихин, 2013].
На уровне предложения смысл складывается из диктума (от лат. dictum - «сказанное») и модуса (от лат. modus - «образ»). Последнее, как известно, отражает отношение говорящего к сообщению (Н.Ю. Шведова, 1980; В.Н. Телия, 1986; Ю.Д. Апресян, 1993; A.B. Бондарко, 1998; Ю.Л. Воротников,

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.142, запросов: 967