+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Функционально-стилистическая неоднородность научной речи востоковедов : на примере английского языка

Функционально-стилистическая неоднородность научной речи востоковедов : на примере английского языка
  • Автор:

    Халютина, Марина Евгеньевна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2014

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    256 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ 
1.2 Категориальная природа трихотомии функций языка



СОДЕРЖАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ

1.1 Этапы становления теории ЬБР

1.2 Категориальная природа трихотомии функций языка

1.3 Специфика использования языковых единиц в

интеллективном функциональном стиле

1.4 Сравнительная характеристика «языков для специальных целей»

1.5 Способы исследования языкового материала


1.6 Методики обучения ЬЬР и методы изучения ЬБР
1.7 Выводы по Главе 1 50 ГЛАВА 2 ПРИМЕНЕНИЕ КАТЕГОРИАЛЬНОГО МЕТОДА:
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ГРАНИЦ НАУЧНОЙ РЕЧИ ВОСТОКОВЕДОВ
2.1 Определение «правой» границы научного стиля речи
2.2 Определение «левой» границы научного стиля речи
2.3 Выводы по Главе 2
ГЛАВА 3 ФУНКЦИОНАЛЬНО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ РАЗНОВИДНОСТИ НАУЧНОЙ РЕЧИ'
3.1 «0» уровень: тексты словарных определений
3.2 «1» уровень: идиоматически ограниченные научные тексты
3.3 «2» уровень: стилистически нейтральные научные тексты
3.4 На границе научной речи: стилистически маркированные
научные тексты
3.5 Эволюция научной речи: от инвариантной основы до
многообразия вариативных признаков
3.6 Выводы по Главе 3
Заключение
Библиография
Приложение

ВВЕДЕНИЕ
Настоящее исследование посвящено изучению функциональностилистических разновидностей научной речи востоковедения и определению границ «языка для специальных целей» с понятийной и языковой точек зрения на англоязычном материале.
Научная речь представляет собой один из функциональных стилей языка в целом. Совокупность специальных характеристик отличает её от других стилей языка. Помимо общих свойств, присущих научной речи как одной их разновидностей в системе функциональных стилей, ей присуща функционально-стилистическая неоднородность в рамках одной научной области. Исследование описывает научную речь востоковедов во всём её многообразии и определяет границы для дальнейшего практического использования результатов исследования при обучении «языку для специальных целей» (ЬБР) студентов, чьей специальностью • является востоковедение.
Востоковедение или ориенталистика представляет собой междисциплинарную фундаментальную научную область, занимающуюся изучением истории, экономики, литературы, языков, искусства, религии, философии, этнографии, памятников материальной и духовной культуры стран Востока и Африки, последнее определяется принадлежностью части африканских стран к мусульманскому миру.
Прочной основой, которая способна объединить все эти направления, являются различные аспекты зарождения и развития древних цивилизаций Востока (Египет, Месопотамия и Индия). Студенты Института стран Азии и Африки изучают свои специальности в рамках многих спецкурсов на русском языке, но задачи современного образования требуют умения свободно владеть профессиональным языком на международном уровне, и именно такому профессионально-ориентированному английскому языку
обучает курс «Основы древних цивилизаций Востока», построенный на принципах LSP, разработанных в настоящем исследовании. Исследование разновидностей научной речи востоковедения даёт прочное теоретическое обоснование для отбора, градации и организации материалов, включённых в данный курс LSP, с позиций прагмалингвистической пригодности. Также исследование отвечает на вопрос, какие материалы не должны быть включены в учебное пособие и их нежелательно использовать в качестве учебного материала, так как они не удовлетворяют критериям научности и нецелесообразны с дидактической точки зрения.
Актуальность данного исследования определяется возрастающим интересом современной лингвистики к изучению «языков для специальных целей» (LSP). Процесс обучения языку основывается на принципе движения «от простого к сложному». В исследовании проведена классификация языкового материала: от текстов, лишённых идиоматических проявлений, до произведений речи, где явления лексического и синтаксического многообразия представлены в полной мере. Поскольку критерии оценки прагмалингвистической пригодности языкового материала вызывают в научной среде повышенный интерес и споры, данное направление является перспективным. На настоящий момент существует не много методов оценки функционально-стилистических свойств произведений речи научного регистра, а также работ, показывающих конкретные примеры такого анализа.
Источником материала послужили специальные терминологические словари по востоковедению [93, 109, 112, 121, 122, 124, 125, 126, 132, 159, 170, 172], статьи из специальных профессиональных изданий [106, 107, 108, 110, 137, 187, 190, 192], лекции и доклады учёных-востоковедов [100, 160, 161, 203], монографии известных исследователей Востока [133, 134, 176, 201]. В качестве материала, выходящего за рамки научного регистра речи, выступили художественные произведения, статьи из научно-популярных журналов и газет [128, 155, 171, 174, 178, 186, 193, 197, 199, 202].

В работе В.П. Андросенко «Цитата как элемент сообщения и как фактор эстетического воздействия» [3, с. 18] говорится, что принципиальное отличие цитирования в научных текстах от соответствующего приёма в произведениях словесно-художественного творчества заключается в том, что в научной литературе автор стремится сохранить форму заимствованного отрывка и его смысловое содержание. «В научном регистре цитаты функционируют и как сообщение (научные цитаты), и как фактор эстетического воздействия (художественные цитаты и образные цитаты из нехудожественных произведений). Это различие зависит от намерения автора вновь создаваемого текста. В рамках функции сообщения на первый план может выходить текстообразующая, оценочная или иллюстративная функции, реализуемые в соответствующем контексте. Функция воздействия художественных цитат в составе научного произведения влияет на контекст, делая его содержание более наглядным, способствуя раскрытию в нем новых сторон» [3, с. 19]. В одной из частей диссертации В.П. Андросенко говорит об эволюции цитат. Процесс трансформации цитаты в идиому протекает по пути потери авторства и всё большего обобщения. «На содержательном уровне инвариант научной цитаты - это определённое научное понятие или концепция. /.../ Часто употребляемые цитаты могут стать основой для формирования терминов и терминологических словосочетаний» [3, с. 18].
В книге «Текст как сообщение и воздействие» [92] М.С. Чаковская пишет об использовании элементов другого функционального стиля в произведениях как научной, так и художественной речи. Статья или книга может быть написана на научную тему, но быть богато оснащена элементами, характерными для функции воздействия.
Примером функционирования отдельно взятых языковых явлений служит кандидатская диссертация С.М. Пак «Топонимы в аспекте функциональной гетерогенности речи/текста» [60], где исследователь говорит о том, что «функционирование топонимов в речи (тексте) варьируется в зависимости от типа текста, определяемого характером

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.175, запросов: 967