+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Явления полисемии и омонимии в аварском языке в сопоставлении с языками разных систем

  • Автор:

    Магомедова, Ирина Абдулкадыровна

  • Шифр специальности:

    10.02.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2008

  • Место защиты:

    Махачкала

  • Количество страниц:

    166 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава 1. Научные основы описания лексической семантики
слова
1.1. Связи между лексико-семантическими вариантами значения слова

1.2. Семантическая эволюция значений слова
1.3. Связи между ЛСВ слова и его внутренняя форма
Выводы
Глава II. Критерии разграничения явлений полисемии
и омонимии
2.1. Проблемные моменты анализа материала
2.2. Критерии разграничения явлений полисемии и омонимии
2.3. Словообразовательная омонимия
Выводы
Глава III. Связи между лексическими единицами в аварском
языке в сопоставлении языками иных систем
3.1. Семантические преобразования и омонимия
3.2. Связи между лексическими единицами одного 126 тематического ряда и омонимия
3.3. Семантическая эволюция производных слов, 132 контаминация их'значений и омонимия
Выводы
Заключение
Список литературы

ВВЕДЕНИЕ
Диссертационное исследование затрагивает две проблемы изучения лексики аварского языка:
- неоднозначность лексических единиц;
— характер отношений между неоднозначными единицами.
Первая проблема является традиционной и постоянно присутствует в языковедческой литературе, поскольку тесно связана с изучением тождества слова. Ее исследуют и в наши дни, что представлено в обширном списке специальной литературы. Это монографии, отдельные разделы общего языкознания, учебники по национальным языкам, специальные пособия по лексике национальных языков, учебники по общей лексикологии, учебники по лексикологии различных национальных языков. Существует большое количество статей, которые в том или ином виде затрагивают проблемы изучения тождества многозначных слов.
Вторая проблема обсуждается только еще в методологическом плане.
На материале аварского языка не до конца изучены оба аспекта, связанные с тождеством слова.
Раскроем специфику нашего подхода к теме, отталкиваясь от ее изложения, ставшего уже традиционным (см., например, 95; 85; 16; 1 19).
В словарном составе языка положительным фактором признают полисемию (многозначность). Данная оценка обоснована принципом экономии, поскольку полисемия позволяет обозначить разные явления реальности с помощью одних и тех же средств языка. Полисемия служит ресурсом варьирования значений слов. Она создает разнообразие ассоциативных и ассоциативно-образных представлений о предметах, понятиях, событиях и об отношениях между ними. Упорядоченная система связей между вариантами значения слов позволяет использовать ограниченные ресурсы языка для неограниченного познания явлений реального мира (В.В. Виноградов).
Как положительный фактор развития словарного состава полисемия противопоставлена омонимии. Омонимия оценивается отрицательно, поскольку она блокирует процесс семантической эволюции языка. Созвучные по форме и внеположенные по содержанию ОМОНИМЫ ЯВЛЯЮТСЯ двойниками с нулевой смысловой связью (Д.Н. Шмелев).
Омонимия служит пределом формального и содержательного преобразования компонентов словарного состава языка (Ю.С. Степанов).
Рассматривая полисемию и омонимию как разные полюса варьирования слова, ученые отказываются видеть в омонимии какие бы то ни было системные свойства. С данных позиций омоним противопоставлен своему двойнику и замкнут в пространство связи с ним. Объектом анализа данного явления становится изолированная пара омонимичных лексических единиц [95].
Подход к теме связи между лексическими единицами в нашем исследовании не является традиционным. В определенном смысле мы уравниваем статус категорий полисемии и омонимии и отказываемся определять одну из них как позитивную, а вторую как негативную.
С нашей точки зрения обе категории существуют как факторы организации связей между неоднозначными компонентами словарного состава языка.
В общем плане связи между единицами языка есть следствие их семантической эволюции. Подчиняясь общим закономерностям развития языка, его единицы сочетаются и чередуются в определенном порядке (М.В. Панов). Те же самые закономерности развития словарного состава языка организуют и связи между значениями лексических единиц. Связи носят межсловный и внутрисловный характер. Внутрисловные связи присущи разным вариантам значений одного материально тождественного, но многозначного слова (круглый стол - шведский стол). Это случаи упорядоченной полисемии. Межсловные связи присущи разным вариантам значений не тождественных себе слов (ключ/ - ключ2). Это случаи омонимии.

1) «рот, уста»; 2) пасть; 3) дуло, жерло; 4) горло сосуда; 5) вход, устье; входное отверстие.
А вуз богтугьу «ротовая полость». Топлстгы авуз «жерло пушки». Шишаны авуз «горло сосуда». Къаппы авзун башалшкъ «завязать мешок». Къапну авуда токътамакъ «стоять у ворот». Авзун сакъламакъ «держать рот закрытым, то есть держать язык за зубами» [КРС].
Образуя семантическое единство, значения слова авуз связаны на основании сходства реалий по внешнему виду (авуз «дуло, жерло, горло сосуда»), по общности функций (авуз «рот, пасть, вход в отверстие»). Одно из значений авуз «орган речи» проявляется только в связанных словосочетаниях: авзун ачмакь «заговорить», авузгьа бош «болтлив, с большим ртом». Внутренняя форма слова авуз, судя по контекстам его употребления, определяет или входное отверстие, или орган речи. В содержание авуз входят категории: ± лицо; ± одушевленность; ± место, ± предмет.
Схема внутрисловной связи значений авуз:

1 —> 2 Функциональное подобие авуз «рот» и авуз «пасть». Синекдоха.
Наименование части целого. Переход от наименования «+лицо» к наименованию «-лицо».
1 —> 5. Функциональное подобие. Метонимия по смежности функций.
Переход от наименования «предмет» к наименованию «место».
5 —> 3,4. Метонимия по функциональному подобию (входное отверстие).
Схема внутрисловной связи значений объединена в цепь последовательных и параллельных соединений. Намечена тенденция к изоляции контекстов употребления авуз «рот» и авуз «вход». Азербайджанский язык

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Соматические фразеологизмы в современном молдавском языке Куницкая, Надежда Владимировна 1985
Функционирование чувашского языка в диаспоре московского региона Куцаева, Марина Васильевна 2018
Особенности бжедугского диалекта адыгейского языка Ситимова, Сара Саферовна 2004
Время генерации: 0.106, запросов: 967