ГЛАВА 1. ИСТОКИ ФОРМИРОВАНИЯ И ОСОБЕННОСТИ
ИСТОРИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ НАНАЙСКИХ ФИТОНИМОВ
1Л. Исконные нанайские фитонимы
1Л Л. Алтаизмы в нанайских фитонимах
1Л .2. Нанайские фитонимы - тунгусо-маньчжуризмы
1Л.З. Фитонимы-нанаизмы
1.2. Заимствованные фитонимы
1.2.1. Заимствования из монгольских языков
1.2.2. Заимствования из тюркских языков
1.2.3. Заимствование из китайского языка
1.2.4. Заимствования из русского языка
Выводы
ГЛАВА 2. МОРФОЛОГИЧЕСКИЙ СПОСОБ НОМИНАЦИИ
РАСТЕНИЙ
1.1. Аффиксальный способ номинации растений
1.1.1. Непродуктивные суффиксы фитонимов -кта/-юпэ/-кто/-кту ~
-хта!-хтэ/-хто/-хту, -лта1-лтэ1-лто1-пту, -мта, -нта/-нтэ/-нто, -cal сэ/-со, -па1-пэ1-по1-пу ~ -пон!-пун — -фа, -мпа, -ла/-лэ ~.-лан/-лэн ~ -ли,
~ хин, -ха/-хэ/хо, -н
1.2. Непродуктивные суффиксы в названиях травянистых растений, мхов, грибов и лишайников
1.2.1. Простые непродуктивные суффиксы названий травянистых растений -та/-тэ/-то/-ту, -кса/-ксэ —хса/-хсэ, -ча/-чэ —чан —ца/-цэ,
а/-э ~ -ан/-эн, -jau/-j3H, -да, -гдан, -ки, -га/-го
1.2.2. Составные непродуктивные суффиксы травянистых растений
-кто-ка/-кто-ко, -кто-ла, -ктэ-ки/-ктэ-кэ, -га-кта/-го-кта, -гдё-кто,
-,ма-кта, -ра-кта!-ро-кто, -фо-кто, -ма-лта, -нку-лту, -ма-нта, -гдё-кан,
-ро-кан, -та-ка, -чой-ха
1.3. Непродуктивные суффиксы в названиях дендрофлоры
1.3.1. Простые непродуктивные суффиксы названий дендрофлоры -гда/-гдэ ~ -гдан/-гдэн, -уда/-удэ, -нда, -лдон/-лдэн, -ра/-рэ/-ро, -ри.
1.3.2. Составные непродуктивные суффиксы названий дендрофлоры -укора!-укурэ/-у кэрэ, -укола 1-укулэ —укулан, -угула, -ухора, -ндура,
-нура, -мкора/-мкурэ, -мкола, -мфора/-мф 'эра, -кора, -нчулэ, -хола, -кхура; -ксэ-нкурэ, -то-нкора, -ктэ-ми, -кто-а-са, -нто-а-са, -кто-хо-ла, -кчо-ха-ли, -кчо-ла, -кчо-ли, -кто-ла —хто-ла, -кча-лан —кцо-ла,
кта —ми-кта, ла-хта, -ла-дин, -ла-хин, -гу-лэн, -по-ла/-пу-лэ —фо-ли, -ту-ха/-ту-хэ, -нго-сэ, -мто-ка
1.4. Суффикс -каи/-кэн ~ -ка/-кэ/-ко/-ку
1.5. О четырехсерийной огласовке непродуктивных суффиксов
2.1. Способ образования фитонимов — сложных слов
2.1.1. Фитонимы, образованные словосложением
2.1.2. Сращение словосочетания в одно слово
2.1.3. Сложение сокращенной и полной основы
2.1.4. Фитонимы - сложносокращенные слова
Выводы
ГЛАВА 3. СИНТАКСИЧЕСКИЙ И ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ
СПОСОБЫ НОМИНАЦИИ РАСТЕНИЙ
I. Синтаксический способ номинации
1.1. Фитонимы - свободные словосочетания
1.2. Фитонимы - идиомы-словосочетания
1.2.1. Фразеологические сочетания
1.2.2. Фразеологические единства
1.2.3. Фразеологические сращения
1.2.4. Фитонимы-фразеологизмы, образованные метафоризацией
1.2.5. Фитонимы-фразеологизмы, образованные метонимией
1.2.6. Фитонимы-фразеологизмы, образованные синекдохой
II. Лексико-семантический способ номинации растений
2.1. Метафорический перенос однолексемных фитонимов
2.1.1. Метафоры-зооморфизмы
2.1.2. Метафоры, возникшие на основе сходных образных ассоциаций
с частями человеческого тела
2.1.3. Метафорические названия травянистых растений, возникшие на базе аналогии с культурными растениями
2.1.4. Метафоры, возникшие на базе аналогии с предметами и явлениями окружающей действительности
2.1.5. Метафоры условно-символического характера
2.2. Метонимия однолексемных фитонимов
2.2.1. Перенос наименования с изделия на растение
2.2.2. Перенос наименования с гиперонима на гипоним
2.2.3. Перенос наименования с места произрастания на вид дендрофлоры
2.2.4. Перенос наименования с одного названия растения на другой
2.2.5. Перенос наименования с растения на изделие из него
2.2.6. Перенос наименования с фитонима на имя собственное
2.2.7. Перенос наименования с растения на материал
2.3. Перенос наименования с части на целое
2.3.1. Перенос наименования с плодов на растение
2.3.2. Перенос наименования с орехов на растение
2.3.3. Перенос наименования с цветов на травянистое растение
2.3.4. Перенос наименования с части ствола на само растение
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ
сирэ" Нх, Бк ‘нить; луч; Бк мышиный горошек’ (ср. сирэуку Бк ‘фасоль’; сйрэнчулэ Нх ‘рябина’; ма. сирэн ‘плеть растений; побег, усы, отросток; жила; нить’);
сйрэнчулэ Нх ‘рябина амурская’ (ср. ма. сирэнту мо ‘название дерева’; сирэчу [сирэн + мучу ‘виноград’] ‘название плода’);
сиси Нх, сисимони Бк, хисе Усс ‘лиственница’ (ср. сисигдэ4 Нх ‘название дерева’; эвенк, исмама, эвен, исэмтэ, нег. ис ~ иси, исма, ороч, иси, исси, уд. и 1т, ульч., орок. сиси, ма. иси ‘лиственница’; чж. уік-яік ток ‘кипарис’; ороч. сиси , сисиктэ ‘ива’; нан. сисиктэ Нх ‘лещина’; сисиаукора Нх ‘водяной орех’);
сисиктэ Нх, сисикта Бк, К-У ‘лещина’; сисигдэ" Нх ‘название дерева’; сисиаукора ‘орех водяной’ (ср. сисакта Нх ‘мелкий град; плод лещины’; ороч. сиси , сисиктэ ‘ива’; ма. ссисси, сиссири ‘лещина’; ссисси сэнчэ ‘грибы под лещинником’; чж. ліік-ліік ‘орешник; лещина’);
сиэукурэ Нх, хэукурэ К-У ‘черемуха азиатская’ (ср. эвенк. инуэктэмкурэ, инуэмкурэ, сол. иуэктэ, иуэттэнй мб, нег. имуэмкэн, ин’уэмкэн, ороч, имэпэ, иуэктэ, уд. иуофо, ульч. син’энчурэ, орок., сиуэттурэ, ма./эт/гэ ид.);
сдакта Нх, В-Э, Крг, Кнд, Бл, С-А, со]акта, сокта Бк, со]ха К-У ‘полынь’ (ср. нег. соуакта ~ сохакта, ороч, суакта, ульч. соакта, суакта, сувакта, орок. суакта, ма. су/ха, суку ид.);
солги Нх, Бк, К-У ‘зелень; овощи; растения дикорастущие, съедобные; водоросли съедобные’ (ср. уд. согуко, ульч. солди, ма. соги ид.; ороч, соггиха ‘зелень’; чж. ло-кік ‘овощи’);
сорсо Нх, В-Н, Бк, сорсон ’э Буд ‘танацетум; Нх головка цветка; пестик; тычинки’ (ср. сорсолбин’и Нх, ма. сорсон ‘головка цветка’);