+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Функционально-семантическая характеристика междометий в эрзянском языке

Функционально-семантическая характеристика междометий в эрзянском языке
  • Автор:

    Учеваткин, Александр Андреевич

  • Шифр специальности:

    10.02.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2013

  • Место защиты:

    Саранск

  • Количество страниц:

    158 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава 1. Общая характеристика междометия 
1.1 Междометие как предмет исследования в лингвистической литературе


Содержание
Введение

Глава 1. Общая характеристика междометия

в современном эрзянском языке

1.1 Междометие как предмет исследования в лингвистической литературе

1.2 Лексико-семантическая характеристика междометий

1.3 Классификация междометий по происхождению и способу образования

1.4 Синтаксический статус междометий

1.5 Стилистические функции междометий в эрзянском языке

Краткие выводы

Глава 2. Эмотивные меяедометия


в современном эрзянском языке
2.1 Эмоциональность и экспрессивность в языке
2.2 Классификация эмотивных междометий
2.3 Эмотивные междометия с положительной эмоциональной окраской
2.3.1. Междометия, выражающие радость
2.3.2 Междометия, выражающие восхищение
2.3.3 Междометия, выражающие восторг
2.3.4 Междометия, выражающие одобрение
2.3.5 Междометия, выражающие веселье
2.4 Междометия, выражающие состояние подвешенного эмоционального состояния, неопределенности
2.4.1 Междометия, выражающие удивление, смешанное со страхом
2.4.2 Междометия, выражающие тревогу
2.5. Междометия, выражающие состояние душевного дискомфорта
2.5.1 Междометия, выражающие смущение

2.5.2 Междометия, выражающие беспокойство
2.5.3 Междометия, выражающие испуг
2.5.4 Междометия, выражающие страх
2.6 Междометия с ярко выраженным отрицательным эмоциональным оттенком
2.6.1 Междометия, выражающие злорадство
2.6.2 Междометия, выражающие отвращение
2.6.3 Междометия, выражающие нелюбовь
2.6.4 Междометия, выражающие злобу
2.6.5 Междометия, выражающие гнев
2.6.6 Бранные междометия
Краткие выводы
Глава 3. Волитивные междометия
в современном эрзянском языке
3.1 Категория побудительности в языке
3.2 Классификация волитивных междометий
3.3 Междометия, выражающие побуждение, приказ, запрет
3.4 Вокативные междометия
Краткие выводы
Глава 4. Этикетные междометия
в современном эрзянском языке
4.1 Междометия, выражающие благодарность
4.2 Междометия, выражающие приветствие и прощание
4.3 Междометия, выражающие пожелание
4.4 Междометия, выражающие просьбу
4.5 Междометия, выражающие извинение
Краткие выводы
Заключение
Список использованной литературы
Список источников

Введение
Актуальность исследования. До настоящего времени проблема междометий в лингвистике является одной из наиболее актуальных, дискуссионных и противоречивых. Эта категория слов выделяется своеобразием своего фонетического оформления, разнородностью семантико-грамматической формы и специфической коммуникативной функцией. Основная роль междометий заключается в непосредственном выражении эмоций, субъективно-чувственных реакций и волеизъявлений человека.
В эрзянском языке междометие является одной из наименее исследованных категорий слов, до сих пор не становившейся предметом специального монографического изучения, поэтому требуется теоретическая разработка вопроса отнесения той или иной эмоциональной или волитивной единицы, произнесенной с особой экспрессией, к разряду междометий. Немаловажным видится и вопрос проведения комплексного анализа междометных единиц и их статистики.
Объектом исследования диссертации являются междометия современного эрзянского языка.
Предметом исследования - их структурно-семантическое содержание и функциональная характеристика.
Цель исследования состоит в комплексном анализе семантики междометий эрзянского языка, выявлении их квалификационной характеристики, особенностей функционирования в языке и речи.
Для реализации поставленной цели и получения объективных результатов в работе нами ставятся следующие задачи:
• определить статус междометия в эрзянском языке;
• представить их структурный анализ;
• описать сферу использования наиболее употребительных междометий эрзянского языка;

Как было уже указано выше, в мордовском языкознании о «первообразных, или первичных, и производных» междометиях первым заговорил А. К. Имяреков - автор соответствующего раздела в «Грамматике мордовских языков» 1962 года. В настоящее время в эрзянских грамматиках применительно к классификации междометий по образованию утвердились термины «непроизводные» и «производные» междометия (Грамматика мордовских языков, 1980; Эрзянь кель, 2000).
Непроизводные (первообразные, первичные) междометия, как правило, выражают внутреннее человеческое состояние, удивление, сожаление. По происхождению и фонетическому составу они не связаны с другими частями речи и являются внутренне нерасчлененными и грамматически не оформленными знаками эмоционального и волевого содержания, понятны лишь в сочетании с предложением, характером интонации, мимики. Непроизводные (первообразные, первичные) выступают в качестве индикатора человеческих чувств и по своей форме очень похожи на звукоподражания.
В качестве непроизводных междометий в эрзянском языке способны выступать гласные а, о, у, э, я и др.:
Л-а, совак, совак ... — Павел Андреевич эрязкалезь лиссъ инженть вастомо (Сятко, 2012, 3: 5) «А-а, заходи, заходи... - Павел Андреевич торопясь вышел встречать гостя»; А-а, сынъ истят. Парочист горобиястост саламс а макссызъ... (Сятко, 2012, 3: 42) «А-а, они такие. Богатство из сундука не позволят украсть»; А-а! Тон вана мезенъ кувалма! Иля мелявто. Минек истя сеедьстэ эрсекшни (Сятко, 2012, 3: 95) «А-а! Ты вот по какому поводу. Не переживай. У нас так часто бывает»;
О-о, истят лемть эзинек марсеяк, — эзинъ кирдеве мон (Сятко, 2006, 1: 58) «О-о, таких имен и не слышали, - не удержался я»; О-о! Те аванть мельга а кенерят (Сятко, 2005, 1-2: 24) «О-о! За этой женщиной не угонишься»; О, Верепаз, Мишка, левкскем-церынем! (Сятко, 2005, 1-2: 119)
«О, Всевышний, Мишка, сыночек мой!»;

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.194, запросов: 967