+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Сельскохозяйственная (земледельческая) лексика лезгинского литературного языка

Сельскохозяйственная (земледельческая) лексика лезгинского литературного языка
  • Автор:

    Алиджанов, Тофик Мустафаевич

  • Шифр специальности:

    10.02.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2003

  • Место защиты:

    Махачкала

  • Количество страниц:

    167 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
• 0.2. Из истории изучения сельскохозяйственной 
1. Термины, связанные с земледелием



СОДЕРЖАНИЕ
Введение

0.1. Общая характеристика

• 0.2. Из истории изучения сельскохозяйственной

лексики в дагестанских языках


Глава I. Предметно-тематическая классификация сельскохозяйственной (земледельческой) лексики в лезгинском литературном языке

1. Термины, связанные с земледелием

^ 1.1. Названия земли

1.2. Названия, связанные со средствами и действиями по уходу


за землей
1.3. Наименования сельскохозяйственных орудий
1.4. Сельскохозяйственный календарь
1.5. Названия зерновых культур
1.6. Названия, связанные с уборкой зерновых культур, молотьбой, помещением для хранения зерна, мельницей и. т.д
® 1.7. Названия бобовых культур
I.8. Названия частей зерновых и бобовых культур
II. Названия культурных растений
2.1. Названия деревьев
2.2. Названия кустарников и ягод
2.3. Названия садовых культур
2.4. Названия частей деревьев, кустарников и плодов
2.5. Названия огородных культур
ф 2.6. Названия бахчевых культур
III. Названия травянистых растений
3.1. Названия съедобных трав
3.2. Названия лекарственных растений
3.3. Названия сорняков, кормовых растений и связанных с ними других понятий
3.4. Названия цветов и связанных с ними коррелятов
3.5. Названия некоторых болезней растений
Глава II. Структурно-семантический анализ сельскохозяйственной
(земледельческой) лексики в лезгинском литературном языке
2. 1. Структура и слоговая система сельскохозяйственной (земледельческой) лексики
2. 2. Способы образования сельскохозяйственной (земледельческой) лексики
2.2.1. Суффиксальное словообразование в сельскохозяйственной (земледельческой) лексике
2.2.1.1. Суффиксы имен существительных
2.2.1.2. Суффиксы имен прилагательных
2.2.2. Словосложение в сельскохозяйственной (земледельческой) лексике
2.2.2.1. Собственносложные слова
2.2.2.2. Повторы
2.2.3. Составные (описательные) названия в сельскохозяйствен-(земледельческой) лексике
2.2.4. Обособление
2.2.4.1. Семантическое обособление
2.2.4.2. Грамматическое обособление
2.2.4.3. Фонетическое обособление
Глава ГЛ. Языковые особенности сельскохозяйственной (земледельческой) лексики лезгинского литературного языка
3.1. Системные взаимоотношения лексических единиц
3.2. Диалектные варианты сельскохозяйственной (земледельчес-

кой лексики
3.3. Исконный и заимствованный пласты в сельскохозяйственной
(земледельческой) лексике
• 3.3.1. Исконная лексика
3.3.2. Заимствованная лексика
Заключения
Список использованной литературы
Принятые сокращения

вспахать поле»; Туърезни гъар девлет туш, амма дуънъя гъабуру хуъзва «Соха и борона не являются богатством, однако они обеспечивают вселенную питанием»; Туърездин тум лежбердин гъиле кіанда «Ручка сохи должна на-Л& ходиться в руках крестьянина»; Вири цан цаз никіе, Мелик - цлан кіане «Все
пашут в поле, а Мелик - бездельничает (букв, сидит у стены); Керкиди гьа-миша вичихъ ялда «Кирка всегда тянет к себе»; Лапаткади вахъ, керкиди жувахъ, мишерди захъ-вахъ яда «Лопата к тебе, кирка к себе, пила к тебе и к себе тянет»; Цайида гуънни ийида «Кто вспашет (землю), тот и пожнет (урожай)»; Цан цазвай магъ муърхъуъ къадач «Пашуший (землю) лемех (сохи) не Ф заржавеет»; Яцра цайида яцра недач «То, что посеял бык, бык же не ест»;
Цана фидай яц вирида гъалда «Хорошо пашущего быка все захотят погонять»; Цана фидай яцран пеле кап твамир «Не закрывай лицо (букв, «лоб») хорошо пашущего быка рукой»; Ацукьнавай яц къарагъдалди къарагънавай яі{ра са рте цада «Пока сидящий бык встанет, стоящий бык вспашет поле, засеваемое одним руба (руба 81,90 кг) зерна»; Яц кьейитіа — як, туьрез хай-итіа - ціай «Умрет бык, будет мясо, сломается плуг, будет огонь» (о нерадивом и беспечном хозяине) и т.д.
1.4. Сельскохозяйственный календарь
Многовековой опыт совмещения занятий земледелием и животноводством нашел отражение в сельскохозяйственном календаре лезгин. По этому календарю год у лезгин делится на четыре периода: гатфар (мн.ч. гатфарар) «весна», гад (мн.ч. гатар) «лето», зул (мн.ч. зулар) «осень», къуъд (мн.ч. хьуьтіер) «зима».
Каждый из этих периодов состоял из трех месяцев и делился на шесть ^ мелких периодов, приблизительно по пятнадцать дней с 7 по 22 число одного
месяца или с 22 числа одного месяца по 7 число следующего (Трофимова 1961: 143). По этому поводу А.Р. Шихсаидов пишет, что «сельскохозяйственный календарь уходит корнями вглубь веков. Есть основание полагать,

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.136, запросов: 967