+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Развитие смысловых связей и отношений в лексической системе карачаево-балкарского языка : Сравнительно с кумыкским

  • Автор:

    Алимсакаева, Рита Кочаровна

  • Шифр специальности:

    10.02.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Махачкала

  • Количество страниц:

    148 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГЛАВА 1. ПРОБЛЕМА ИЗУЧЕНИЯ СМЫСЛОВЫХ СВЯЗЕЙ И ОТНОШЕНИЙ В ОБЩЕЙ И ТЮРКСКОЙ СЕМАСИОЛОГИИ
1.1. Изучение семантики лексем в общем языкознании
1.2. Изучение семантики лексем в тюркских языках
ГЛАВА 2. СМЫСЛОВЫЕ СВЯЗИ И ОТНОШЕНИЯ В СИСТЕМЕ ПОЛИСЕМИИ И ОМОНИМИИ КАРАЧАЕВО-БАЛКАРСКОГО ЯЗЫКА
2.1. Многозначность и омонимия
2.2. Основные типы полисемии слова
2.3. Лексико-морфологическая характеристика многозначности карачаево
балкарских существительных
2.4. Многозначность имен прилагательных
2.5. Многозначность и заимствование
2.6. Многозначность и фразеология
2.7. Многозначность и словообразование
2.8. Многозначность и развитие семантики
ГЛАВА 3. РАЗВИТИЕ СМЫСЛОВЫХ СВЯЗЕЙ И ОТНОШЕНИЙ НА МЕЖСЛОВНОМ УРОВНЕ В ЛЕКСИКЕ КАРАЧАЕВОБАЛКАРСКОГО ЯЗЫКА
3.1. Развитие семантики основ карачаево-балкарского языка
3.2. Развитие семантики со значением «человек»
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ
Актуальность темы обусловлена необходимостью исследования семантических особенностей лексической системы современного карачаево-балкарского языка. Всестороннее изучение развития семантики карачаево-балкарского языка является актуальной задачей, значение которой выходит далеко за пределы данного языка, так как карачаево-балкарский и кумыкский языки имеют тесные взаимосвязи не только между собой, но и с близкородственными казахским и каракалпакским языками, вместе с которыми входят в одну группу кыпчакских языков.
В диссертации комплексно рассматриваются различные аспекты семантических изменений, семантические поля лексико-тематических разрядов имени и глагола. Материал карачаево-балкарского языка в необходимых случаях сравнивается с данными других тюркских языков, в первую очередь кумыкского, казахского, татарского.
К анализу привлекаются и некоторые факты карачаево-балкарского фольклора. Такой подход дает возможность всесторонне осветить многие интересные в научном плане явления в системе смысловых связей и отношений рассматриваемого нами языка.
На выбор темы повлияло и то, что семантическая структура карачаево-балкарского языка в сопоставительном аспекте недостаточно подвергалась специальным монографическим исследованиям, по многим вопросам семантики тюркских языков имеются различные точки зрения, противоположные мнения, обусловленные недостаточным исследовательским материалом, анализом отдельных семантических явлений вне смысловых связей в лексической системе языка.
В нашей работе мы останавливаемся на вопросах развития семантики в системе полисемии, антонимии и омонимии, которые тесно связаны между собой. Описательно-синхронный анализ карачаево-балкарской полисемии дает возможность выявить в семантической структуре тюркских языков

определенные семантические модели, устойчивость или подвижность отдельных значений, взаимосвязь семантики с грамматическим оформлением слова, явление конверсии, семантические обособления слова, разграничение многозначности и омонимии, фонетико-морфологические ,ч. дублеты и варианты многозначных слов, метафорическое развитие
* семантики слова, контекстуальное проявление оттенков значения и т.д.
Одной из сложных проблем карачаево-балкарской и кумыкской семантики является, как и в других тюркских языках, разграничение явлений многозначности, антонимии и омонимии. Причины возникновения омонимов в современных карачаево-балкарском и кумыкском языках различны - это звуковое совпадение генетически различных основ, результат распада многозначного слова, независимое образование слов от одной и той , же основы со своими специализированными значениями, а также наличие
переходных, промежуточных явлений в системе лексики.

Проблема полисемии, антонимии и омонимии исследована во многих, тюркских языках, в том числе в близкородственных кыпчакских языках, в то же время в современных карачаево-балкарском и кумыкском языках проблемы типологии семантики остаются малоизученными.
Изучение, в первую очередь, типологии развития антонимии, полисемии и омонимии представляется предпочтительным, так как эти проблемы имеют прямое отношение ко всем остальным явлениям семантики. Без изучения многозначности и омонимии сложнее исследовать остальные семантические разряды карачаево-балкарской и кумыкской лексики.
Объект исследования - семасиология карачаево-балкарского и ( кумыкского языков.
Предмет исследования - смысловые связи и отношения в лексике карачаево-балкарского и кумыкского языков.

продуктивный аффикс начинает сливаться с корнем. Процесс сливания продуктивного аффикса с корнем менее завершен в именах со значением результата и завершен в именах со значением орудия, объекта и субъекта. Ср. джабуу «закрывание» — джабуу «закрытие» — джабуу «одеяло» = кум. ябув «покрывание, покрывало», билеу «точение» — билеу «брусок» = кум. билев «точение; точило», буруу «верчение» — буруу «преграда» — буруу «ограда» — буруу «сверло» = кум. бурув «поворачивание, поворот» и т. д.
Если аффиксы лексического словообразования создают новые слова с новым лексическим значением, то формообразующие аффиксы, присоединяясь к первичным корням, к непроизводным и производным основам всех имен, новых слов не создают, а придают слову добавочное грамматическое значение, образуя притяжательную (-ныкъы, -ники, -нукъу, -нюкю), относительную (-дагъы, -беги), сравнительную (-ча), уподобиг тельную {-лай, -лей), уменьшительную (-чыкъ, -чик, -чукъ, -чюк) формы, форму обладания (-лы, -ли, -лу, -лю) и отсутствия (-сыз, -сиз, -суз, -сюз) имен. Часть формообразующих аффиксов в ряде случаев выполняет и словообразующую роль. Так, аффикс сравнительной формы -ча стал словообразующим аффиксом в таких словах, как анча «вон столько» = кум. онча, мынча «вот столько» = кум. мунча. То же наблюдается и с уподобительным аффиксом -лай в наречиях стай «вон так», былай «вот так», къалай «каким образом», с аффиксом уменьшительной формы в собственных именах Джанчыкь, Джаучукъ, Бийчик, Нюрчюк, с аффиксом формы отсутствия в наречиях тохдаусуз «беспрерывно», амалсыз «из-за необходимости» и т.д. Формообразующие аффиксы в структуре слова занимают промежуточное положение между аффиксами словообразования и словоизменения. Некоторые формо-образующие аффиксы могут следовать и за аффиксами словоизменения, Ср. суу-ча «как вода», но суу-да-ча «как в воде», или например, исторически формообразующий аффикс -дагъы состоит из аффикса местного падежа -да и аффикса отношения -гъы, а

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Кумыкская лингвистическая терминология Салахова, Дженнет Салаховна 2013
Лексика земледелия в ногайском языке Кукаева, Сафият Алиевна 2005
Лексика орудий труда в башкирском языке Лукманова, Алита Даяновна 2016
Время генерации: 0.184, запросов: 967