+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Соотношение книжных и разговорных лексических элементов в структуре художественного текста (на материале произведений Н.С. Лескова 90-х годов XIX в.)

  • Автор:

    Паршина, Валентина Васильевна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1984

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    267 c. : ил

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ПРЕДИСЛОВИЕ
ГЛАВА I. Книжные лексические элементы в произведениях
Н.С.Лескова 90-х годов XIX в
§1.Лексика книжных функциональных стилей
§2.Лексика пассивного словарного запаса
§3.Эмоционально-экспрессивные книжные лексические
элементы
§4.Функционирование книжных лексических элементов
В ы в о д ы
Глава II. Разговорные лексические элементы в произведениях
Н.С.Лескова 90-х годов XIX в
§1.Разговорная лексика литературного языка ( в узком
понимании термина)
§2.Слова просторечной лексики
§3.Слова диалектной лексики
§4.Функционирование разговорных лексических элементов..95 В ы в о д ы
Глава III. Особенности семантики и экспрессивно-стилистической окраски книжных и разговорных лексических элементов в контексте произведений Н.С.Лескова 90-х годов XIX в
§1.Употребление Н.С.Лесковым многозначных слов с
различно маркированными ЛСВ
§2.Изменение значений и окраски книжных и разговорных лексических элементов в условиях контекста произведений Н.С.Лескова
§3.Окказиональные слова
В ы в о д ы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
УКАЗАТЕЛЬ СЛОВАРЕЙ
ПРИЛОЖЕНИЕ

ПРЕДИСЛОВИЕ
1. Настоящая диссертация посвящается изучению вопроса о соотношении стилистически окрашенных пластов слов - книжных и разговорных лексических элементов - в структуре художественного текста. Материалом для исследования служат контексты рассказов и повестей Н.С. Лескова, написанных им в 90-е годы XIX в. - последние годы жизни /36,с.13-14/:"Час воли божией" (Сказка) - 1890 г.; "По поводу "Крейцеровой сонаты" - 1890 г. (опубликовано в 1899 г.); "Невинный Пруденций" (Легенда) - 1891 г.; "Юдоль" (Рапсодия) -1893 г.; "0 "квакереях" к "Юдоли") - 1893 г.;
"Импровизаторы" (Картинка с натуры) - 1893 г.; "Загон" - 1893 г.; "Административная грация" (<£аЛпи- в жандармской аранжировке) - 1893 г. (напечатано в 1934 г.); "Зимний день" (Пейзаж и жанр) - 1894 г.; "Дама и фефела" (Из литературных воспоминаний) - 1894 г. Привлекались также для сравнения, уточнения выводов произведения более раннего периода творчества писателя ("Гора" - 1890 г.; "Тупейный художник" - 1883 г.; "Запечатленный ангел" - 1872 г.) /117/.
2. Актуальность исследования обусловлена, с одной стороны, пристальным вниманием советских лингвистов к проблеме соотношения полярных лексических элементов в структуре произведения художественной литературы. Еще В.В. Виноградов, впервые ясно аргументировавший эту проблему, подчеркивал важность наличия двух функциональных сфер для развития русского литературного языка /46,сЛ5-19/. Значительный вклад в ее решение внесли работы В.В. Веселитского /38,с.78-105/, Ю.С. Сорокина /159/, Ю.А. Бельчикова /21; 26/,коллективный труд, выполненный под руководством Ф.П. Филина /115/. Язык художественной литературы изучается и как особая сфера речевых действий /94; 95/, способствующая пополнению лексического со-

става литературного языка /31; 42; 43; 48; 50; 73; 92; 124; 189;
196/.
Актуальность исследования обусловливается вниманием и к вопросу об индивидуальном и общенародном в идиолекте писателя как главном структурном звене в языке художественной литературы.
В этой связи представляется важным анализ книжных и разговорных лексических элементов в произведениях Н.С. Лескова: он был
блестящим знатоком слова, в его идиолекте отразились не только черты русского общелитературного языка П половины XIX в., но и проявились новаторские тенденции, способствовавшие расширению сферы функционирования полярных лексических элементов. Эти особенности индивидуального стиля Н.С. Лескова привлекают многих исследователей; интерес к его творчеству стал особенно заметным в период подготовки к празднованию 150-летия со дня рождения писателя /123;
4; 39; 69; 58; 163; 185/.
3. Основной целью исследования является определение роли книжных и разговорных лексических элементов в тексте художественных произведений Н.С. Лескова и их соотношения в создании образной структуры произведений /20/. ’’Как единство словесно-художественного воспроизведения действительности, литературное произведение создает свою систему связей и соотношений слов, композиционных элементов и частей разного объема и разной структуры",- писал В.В. Виноградов /46,с.125/.
Основная цель определяет задачи исследования: I) определить количественный и качественный состав книжных лексических элементов и разговорных лексических элементов; 2) охарактеризовать основные функции, выполняемые ими в произведениях Н.С. Лескова 90-х годов; 3) проследить за взаимообусловленными трансформациями смыслового объема и стилистической окраски книжных и разговорных ле-

в уме какого-либо предмета. 2. Мысль". Современные словари (ССРЛЯ, СО) связывают значение слова идейность с "убежденностью" /159, с.74-75, 161/. У Лескова словоупотребление иного характера: "Главная особенность гримировального туше этого художника состояла в идейности, благодаря которой он мог придавать лицам самые тонкие и разнообразные выражения" (УП,225). Очевидно, значение данной лексемы следует понимать таким образом: "Способность воплощать, выражать художественными средствами и приемами какую-либо идею; вдохновенная, одухотворенная фантазия".
Как неологизм функционирует в рассказе "Импровизаторы"
Н.С. Лескова лексема пляж. ТСД, СЦС еще не фиксируют ее, ЭСФ возводит слово к фран- "взморье, пляж" и указывает ит.^й^/#,, народнолат. • ТСУ помещает лексему с знач. "открытый плоский берег (морской или речной), удобный для купания". В пользу квалификации ее как неологизма в контексте Н.С. Лескова выступают такие аргументы: употребление лексемы пляж во французской транслитерации и с иным звуковым составом - плаж, не закрепившимся в русском языке; разъяснение значения слова как малоизвестного (редкое, по нашим наблюдениям, явление у писателя). Например: "Местоположение такое: море, за ним полоса плотно уложенного песку ^й^£): за плажем береговая опушка из кустов и деревьев..." (IX,333);
"мы с толку сбились и спрашивали разъяснений у четырех отставных губернаторов, которые в это лето ходили у нас по плажу" (IX,325); "... это прямо отдавало тем самым источником, из которого были почерпнуты первые материалы для легенды, получившей свое развитие у иас на ". (IX,338). Лексема употреблена в речи рассказчика,
близкого автору. (ССРЛЯ, МАС, СО трактуют значение лексемы идентично, отмечая однокоренные производные пляжник, пляжница, пляжный, что свидетельствует о последовавшем освоении лексемы в литературном языке).

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.180, запросов: 967