+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Функционирование терминов медицинской науки в современном русском языке

  • Автор:

    Смирнова, А.Г.

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1985

  • Место защиты:

    Алма-Ата

  • Количество страниц:

    171 c. : ил + Прил. (107 с.: ил.)

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГЛАВА I. К ИСТОРИИ ФОРМИРОВАНИЯ МЕДИЦИНСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ
§ I Проблема "термина" и "терминологии" в
современном языкознании
§ 2 Основные способы образования медицинских
терминов
§ 3 Лексико-семантические особенности медицинской терминологии
Глава II. ПУТИ ПРОНИКНОВЕНИЯ ТЕРМИНОВ МЕДИЦИНЫ В ОБЩЕЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК
§ I Экстралингвистическая обусловленность вхождения медицинских терминов в общее употребление
§ 2 Приемы ввода медицинских терминов в общелитературный язык
Глава III. УПОТРЕБЛЕНИЕ ТЕРМИНОВ МЕДИЦИНЫ В СОВРЕМЕННОМ
РУССКОМ ЯЗЫКЕ В НОМИНАТИВНОЙ ФУНКЦИИ
§ I Предметно-тематическая отнесенность терминов медицинской науки в поэзии
§ 2 Влияние контекста на коннотативные возможности специальной лексики
§ 3 Медицинские термины в разговорной речи
Глава IV.ПРИЕМЫ АКТУАЛИЗАЦИИ СТИЛИСТИЧЕСКИХ ПОТЕНЦИЙ
ТЕРМИНОВ МЕДИЦИНЫ В ОБЩЕЛИТЕРАТУРНОМ ЯЗЫКЕ
§ I Окказиональная лексическая сочетаемость
§ 2 Употребление в иностилевом окружении
§ 3 Включение медицинских терминов в сравнительные конструкции
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ИСТОЧНИКИ РАБОТЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ
АКТУАЛЬНОСТЬ ТЕШ. Бурное развитие науки и техники, различных отраслей промышленности, сельскохозяйственного производства, культуры и быта привело к тому, что "в настоящее время каждые 30 секунд в мире рождается открытие или изобретение" (106 ), огромное число новинок осваивается в производстве. Все это требует своего словесного выражения, происходит постоянное пополнение словаря новообразованиями.
Не случайно поэтому исследование языка науки и техники особенно активизировалось в последние годы.
В работах по терминологии представлен широкий круг проблем, связанных с лексикологической, грамматической, словообразовательной характеристикой терминологии, с ее стандартизацией. В трудах по развитию, обогащению и совершенствованию современного русского литературного языка видное место отводится терминологии
В числе работ, наиболее полно и последовательно рассматривающих медико-биологическую терминологию, необходимо выделить монографию Ю.С.Сорокина "Развитие словарного состава русского литературного языка" ( 137, 411-444 ).
Происхождение исконно русских медицинских терминов освещает диссертация В.С.Тереховой "Лексика народной медицины"(по материалам лечебников ХУП-ХУШ веков ) (142 ). Стилистический аспект отражен в работе Е.М.Сендровец "Названия частей человеческого тела на-русском языке" (126 ). Г.Я. Солганика лексика медицины и биологии привлекает своей потенциальной оценоч-ностью в газетно-публицистической речи ( 135, 159-164 ). Работы Л.А.Капанадзе (62 ), Аль-Тамими (3 ), Н.Г.Благовой (10 )

'• по научно-технической терминологии частично включают термины медицины. Вместе с тем еще нет специальных исследований о взаимодействии медицинской терминологии и общелитературного языка, об использовании терминов медицины общим языком.
АКТУАЛЬНОСТЬ темы обусловлена особым социальным статусом медицины, благодаря которому медицинская терминология получает в настоящее время значительное распространение в современном русском языке. Ее в этом плане можно сравнить с общественно-политической, спортивной и технической терминологией. И это естественно: медицина и биология занимают одно из ведущих мест в процессе познания мира, а функциональная сфера медицины наиболее тесно связана с жизньюсовременного человека.
Медицинская терминология, отражая достижения медицины, находится в состоянии непрерывного пополнения. Так, в 50-70-е годы в русском языке появилось более 150 новых наименований наук, в их числе немало медицинских: аллергология, геронтология, наркология, проктология, реаниматология, цитогеронтология, ювенология и др. И поэтому закономерно, что лексический фонд этой терминосистемы весьма заметен в словарном составе языка и активно с ним взаимодействует.
ЦЕЛЬ РАБОТЫ - выявить особенности функционирования терминов медицины вцутри терминосистемы и во взаимодействии с общелитературным языком.
ЗАДАЧИ диссертации обусловлены ее целью: I) определить теоретические и методологические основы исследования; 2) охарактеризовать лексический состав медицинской терминологии;
3) дать структурную и лексико-семантическую характеристику медицинской терминологии; 4) изучить пути проникновения терми-

му термину "костыли контекста" (17, 279 ). Термин быстрее становится общеупотребительным, прочнее закрепляется в языке,благодаря различным приемам разъяснения, раскрытия его значения. Это и необходимо, так как каждому человеку, употребляющему слово, нужно знать, каково его значение, как оно произносится. Тем более, что официальные медицинские термины греческого и латинского происхождения, и терминологическое наименование их не "ориентирует" ( 127, 93 ) на содержащееся в нем понятие: они не обладают способностью "самораскрываться", не имеют (для неспециалиста ) прозрачного словообразовательного строения^. Иначе говоря, термины медицины не поддаются объяснению через "расшифровку" лексического значения слова или слов их составляющих, что весьма характерно для терминов на русской основе, особенно если термин возник путем метафорического преобразования: крапивница, столбняк, сухоядение и др.
Поэтому в газетно-публицистических, научно-популярных текстах, ориентированных на широкого читателя, и в произведениях художественной литературы малоупотребительные или новые медицинские термины разъясняются, так как термин должен быть понятен, содержательно раскрыт, чтобы оградить читателя от затруднений в понимании текста.
* Мы не имели в виду большую часть терминоэлементов классических языков, повторяемость которых с сохранением семантической однозначности обеспечивает их легкую усвояемость и воспроизводимость: анти-, гидро-, -граф, -графия, -лог, -логия. Они не вызывают ложных ассоциаций, так как не мотивируют терминологических наименований, а расшифровывают именуемые понятия посредством составляющих их элементов. По некоторым подсчетам, 500 терминоэлементов обеспечивает возможность понимания 15 ООО терминов.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.113, запросов: 967