+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Церковно-славянская по происхождению языковая единица в художественном пространстве И. С. Шмелева

Церковно-славянская по происхождению языковая единица в художественном пространстве И. С. Шмелева
  • Автор:

    Топтыгина, Ольга Николаевна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2003

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    204 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.3. К вопросу о текстообразовании и текстообразующей функции языковой единицы 
1.4. Конструкции с ключевым словом Бог в языке произведений И.С. Шмелева


Глава 1. Текстообразующая функция лексических церковнославянизмов в творчестве И.С. Шмелева
1.1. Церковно-славянский язык и церковнославянизмы в истории русского языка и русского общества
1.2. Разграничение старославянских и церковно-славянских единиц в русском литературном языке

1.3. К вопросу о текстообразовании и текстообразующей функции языковой единицы

1.4. Конструкции с ключевым словом Бог в языке произведений И.С. Шмелева

1.5. Конструкции с ключевым словом Господь в языке произведений И.С. Шмелева


1.6. Конструкции с соединением в одном выражении двух ключевых слов Господь и Бог в языке произведений И.С. Шмелева

1.7. Конструкции с ключевым словом Христос в языке произведений И.С. Шмелева

1.8. Лексемы Бог, Господь, Господь Бог, Христос

как концептуальные единицы в творчестве И.С. Шмелева

1.9. Церковнославянизмы со значением желательности


в разговорной речи персонажей произведений И.С. Шмелева Выводы по первой главе
Глава 2. Специфика и многомерность пространства художественного текста
2.1. Пространство художественного текста как филологическая категория
2.2. Автор в пространстве художественного текста
2.3. Характер церковно-славянских языковых средств в воспоминаниях И.С. Шмелева
2.3 Л. Цитаты библейского характера как источник истины
2.3.2. Имена собственные как прямое и переносное средство обозначения реалии в языке произведений И.С. Шмелева
2.3.3. несвободные слова-символы как репрезентанты сакрального смысла в воспоминаниях
2.3.4. Слова-формулы как устойчивые обороты церковного языка
2.3.5. Свободные слова-молитвы как формы обращения к Богу
2.3.6. Слова-эмоции как эмотивная лексика церковно-славянского происхождения
2.4. Характер церковно-славянских языковых средств в публицистике И.С. Шмелева
2.4.1. Виды церковно-славянских лексем и конструкций, восходящих к Библии, Евангелию, Псалтири, по характеру и связи с источником
2.5. Церковнославянизм как средство речевой характеристики героев произведений И.С. Шмелева
2.6. Место церковно-славянской лексической единицы
в фольклорной текстеме языка произведений И.С. Шмелева Выводы по второй главе
Глава 3. Движение церковно-славянской единицы от высокой к сниженной в языке произведений И.С. Шмелева
3.1. Пути проникновения церковно-славянского языка в разговорную речь
3.2. Молитва, особенности её речевой структуры построения в художественном тексте
3.2.1. Структура литургики, выраженная церковно-славянским языком в художественном тексте
3.2.2. Отражение в языке произведений И.С. Шмелева молитвословий, связанных с отходом души человека в мир иной
3.2.3. Отражение молитв «От всего сердца», сочиненных персонажами художественных произведений И.С. Шмелева

3.2.4. Отражение молитвословий из тропарей праздникам в языке персонажей
3.3. Проникновение церковнославянизмов в разговорную речь через канонический текст Священного Писания
3.4. Влияние чтимых народом обителей на проникновение церковнославянизмов в разговорную речь
3.5. Причины изменения стилистического статуса церковно-славянских единиц в художественных произведениях И.О. Шмелева
Выводы по третьей главе
Заключение
Библиография

«Да, барин...чудеса Господни, не сосчитать...да-а...выше Бога не будешь», - раздумывал старикан извозчик («Почему так случилось»),
А это Горкин, уже ночной, в рубахе, присел ко мне на постельку. «Намаялся ты. сердешный. Что ж, воля Божия. косатик... плохо папашеньке. Господь испытание посылает, и все мы должны принимать кротко и покорно» («Лето Господне»).
К последней группе следует отнести выражения, в которых лексема Господь не может образовывать какой-либо формы в речи:
«Вот. думаешь, как по-божьи надо, а в церкву они не ходят, а им Господь за доброту все простит» («Няня из Москвы»),
Таким образом, И.С. Шмелев широко использовал в языке художественных произведений не только речевые конструкции с одним ключевым словом, но и употреблял в составе разговорного оборота двух церковно-славянских ключевых элементов Господь и Бог, соединяя их в единое семантическое целое, передающее разные оттенки значений указанных сакральных единиц.
1.7. Конструкции с ключевым словом Христос в языке художественных произведений И.С. Шмелева
Ключевое слово Христос, являющееся семантической опорой языковой структуры художественного текста И.С. Шмелева, используется автором в произведениях очень редко и обусловлено обязательным его употреблением в определенных речевых ситуациях - непосредственно в русской обиходно-разговорной речи. «Христос - помазанник; имя Спасителя. Оно придается в Писании царям, пророкам и первосвященникам. Ибо у народа израильского обыкновенно помазуемы бывали цари, пророки и священники при поставлений в их должность, и назывались христами; этим помазанием обозначалось дарование и правление Духа Святого, на них опочивающее, как и сказано о Господе

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.153, запросов: 967