+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Особенности формирования и структура строительной терминологии русского языка

Особенности формирования и структура строительной терминологии русского языка
  • Автор:

    Минакова, Наталья Александровна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1985

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    203 c. : ил

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава I. Особенности формирования строительной терминологии русского языка  14 
§ I. Особенности первого периода формирования СТ

Введение 3

Глава I. Особенности формирования строительной терминологии русского языка 14

§ I. Особенности первого периода формирования СТ

/н.ХУШ _ н.XIX вв.

§ 2. Особенности второго периода формирования СТ

/н. XIX - н.ХХ вв.

§ 3. Формирование современной системы СТ

/н.ХХ в. - н.вр./ 55


Выводы 60

Глава II. Структурно-семантические и генетические

типы наименований в современной строительной терминологии 62


§ I. Строительная терминология русского языка
как система 62
§ 2. Языковые средства выражения понятий строительной терминологии
§ 3. Структурные и лексико-семантические типы
строительных терминов 80
§ 4. Генетические типы строительных терминов ... 121 -128.
Выводы 128
Глава III. Функциональная специфика современной строительной терминологии 130
§ Г. Современные тенденции развития СТ 130
§ 2. Проблема варианта номинации /термина/
§ 3. Краткий вариант термина 156
§ 4. Специфика функционирования СТ. в публицистических' текстах
Выводы 176
Заключение
Приложение.

Известно, что на развитие языка глубокое влияние оказывают экстралингвистические факторы: происходящие изменения в производстве, науке, культуре, характерные для современного этапа развития НТР. "Терминология как существенная часть специальной лексики, развивающая и синтезирующая научные понятия, является наиболее динамичной частью словаря, существенным источником пополнения словарного состава языка” (141, 328-329). Потребность в однозначной терминологии и стремление к сознательному управлению процессами термгоютворчества постоянно возрастают. Особое значение приобретают упорядочение и стандартизация терминологии.
Если раньше терминологию относили к периферии языка, то теперь едва ли кто сомневается в ее функциональной значимости, о чем свидетельствует все возрастающее число работ по очень широкому кругу терминоведческих проблем. Исследованиям в области терминологии русского языка посвящены работы таких крупных лингвистов как В.В.Виноградов, Г.0.Винокур, А.А.Реформатский, Р.А.Будагов, Д.С.Лотте, О.С.Ахманова, Б.Н.Головин, В.П.Даниленко, В.Н.Кодухов, Т.Л.Канделаки и других.
Не ослабевает интерес к анализу конкретно-отраслевых терминологий.
Предметом исследования в нашей работе является строительная терминология русского языка (СТ). Данная терминология насчитывает значительное количество терминологических единиц. Она отражает понятийную систему строительства, одной из важ-

нейших отраслей народного хозяйства нашей страны. Современный этап развития строительства характеризуется ускорением научно-технического прогресса в этой области. В разработанной целевой комплексной научно-технической программе по строительству предусмотрено "развитие прогрессивных технологий и индустриальных методов строительства на основе создания и широкого применения эффективных строительных материалов, изделий и конструкций, машин, оборудования и инструмента" (Экономическая газета, март 1983 года, $ 10). Большое внимание уделено проблемам строительства в решениях ХХУ1 съезда КПСС. В современных условиях возрастает потребность в номинации новых понятий, происходит модификация старых, СТ активно пополняется новыми терминами.
Представляется актуальным исследовать СТ в ее современном состоянии. Исследование вызывает особый интерес, так как оно охватывает новейшие явления в терминообразовании в СТ, а подвергнутый анализу массив новых терминов не обрабатывался лексикографами и исследуется в сфере функционирования.
Известно, что история развития строительства насчитывает несколько веков. Следовательно и СТ представляет собой своеобразную лексическую систему, складывавшуюся на протяжении длительного времени, восходящую к профессиональной лексике строителей ранних периодов развития общества.
В современной СТ могут быть обнаружены разнородные по времени вхождения, по источникам формирования и по принципам номинации термины. Отсюда вытекает теоретическая и практическая необходимость исследовать СТ на широком историческом фоне,

в конце XIX - начале XX в. употребительны все наименования, однако уже к концу первой четверти XX века активно функционирующим остается термин железобетон, другие наименования выходят из употребления. Уже в 1884-87 годах в Москве был осуществлен ряд железобетонных конструкций и сооружений, а с первых десятилетий XX века началось активное применение железобетона в строительстве. К этому времени относится и окончательное закрепление термина железобетон в строительной терминологии в значении близком к современному: железобетон - сочетание бетона с находящимся в нем остовом из железных прутьев, проволок, полос и т.п. (И25, 23). К терминам, заимствованным из терминологий других языков (П-й период), также относятся некоторые наименования строительных орудий и материалов, например:
баге, англ. bars, деревянный большой молот, колотушка, употребляемая плотниками для сколачивания венцов бревен (I); блешгунг. нем. Blendung - различная одежда или обшивка стен под землею, для предохранения их от проникающей в них сырости (I); мауетшаты - деревянные лежни, расположенные на кладке (И32, 31); Фуганок - более длинный чем рубанок, употребляется, когда требуется острогать длинные поверхности и если нужно иметь ровную совершенно правильную плоскость (И25, 93); батансы. батанеп англ. battens деревянная или железная тонкая и длинная доска (I); бекданы. фр. becd‘ane - стамеска, долото (I); ватшоп. фр. varlope - рубанок, струт столярный. Анализ заимствованных терминов данного периода показывает, что основными языками - источниками заимствований являются французский, немецкий и английский языки.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.152, запросов: 967