+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Принципы лингвистического описания синтаксических фразеологизмов : На материале синтаксических фразеологизмов с общим значением оценки

Принципы лингвистического описания синтаксических фразеологизмов : На материале синтаксических фразеологизмов с общим значением оценки
  • Автор:

    Лим Су Ен

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2001

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    215 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВА I. Теоретические основы исследования 
§1. Синтаксические фразеологизмы как особый класс


ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. Теоретические основы исследования

§1. Синтаксические фразеологизмы как особый класс

языковых единиц

1.1. Понятие СФ. Их структурные, семантические и функциональные особенности

1.2. Место СФ в системе языка - СФ как грамматические фразеологизмы

1.3. К вопросу о классификации СФ

§2. Понятие оценки и ее выражение в языке

2.1. Понятие оценки в философии, логике и лингвистике.


Виды оценок
2.2. Способы выражения оценки в языковой системе
§3. К вопросу о связи интонации и синтаксиса
3.1. Из истории вопроса
3.2. Основные понятия теории интонации
3.3. Интонация и СФ
ГЛАВА II.
Синтаксические фразеологизмы с общим значением оценки
§1. СФ типа Что за прелесть!
§2. СФ типа Какой певец!
§3. СФ типа Ну и жизнь!
§4. СФ типа Вот мастер!; Вот так мастер!; Вот мастер
так мастер!; Вот тебе и мастер!
§5. СФ типа Ли да мама!
§6. СФ типа Чел1 не подарок!

§7. СФ типа Тоже мне друг!
§8. СФ типа Ох уж эти мне экзамены!
§9. СФ типа Люди как люди!
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ. К вопросу о СФ в корейском языке
ЛИТЕРАТУРА

ВВЕДЕНИЕ
Объектом нашего исследования являются фразеологизированные синтаксические конструкции, функционирующие в качестве средств выражения различных субъективно-модальных значений: оценки {Всем цветам цвет; Обед как обед); обязательности {Тебе ли не справиться с этой работой); ненужности {Не идти же пайком); невозможности (Где ему успеть) и др.
Предметом исследования являются синтаксические фразеологизмы, имеющие общее значение оценки в рамках простого предложения, представленные в работе A.B. Величко, на которую мы опираемся, девятью классами моделей типа Что за прелесть; Какой певец; Вот мастер (Вот так мастер; Вот мастер так мастер; Вот тебе и мастер); Ну и жизнь; Ай да мама; Чем не подарок; Тоже мне друг; Ох уж эти мне экзамены; Люди как люди.
Данные единицы имеют следующие признаки: 1) они состоят главным образом из постоянного и переменного компонентов, связи между которыми не обусловлены современными синтаксическими нормами; 2) они характеризуются идиоматичностью значения; 3) они представляют собой реакции говорящего на высказывание собеседника или на актуальную экстралингвистическую ситуацию; 4) они обладают эмоциональноэкспрессивной окрашенностью. Для обозначения этого типа языковых единиц в работе принимается термин “синтаксические фразеологизмы”.
Цель работы - выявить принципы системного лингвистического описания СФ и применить их при описании СФ данных девяти моделей, выражающие оценочное значение.
Языковые единицы, определяемые нами как СФ, в той или иной степени объектом лингвистических исследований уже были. Впервые, начиная с 60-х годов, в синтаксических исследованиях термин «фразеологи-

другие единицы языка, обозначающие норму, но и их соотношение с окружающими контекстом или экстралингвистической ситуацией.
Наряду с понятием нормы необходимо упомянуть значение «странности». Странность как один из видов модальности отмечает Е.М. Вольф. Она говорит, что “Модальность «странности» во многом сходна с модальностью оценки, однако ее концептуальной основой является не ценностная, а нормативная картина мира, представление о стереотипном, нормальном положении вещей и/или о естественном ходе событий” [Вольф 1987, 180]. То есть если оценка высказывает отношение модального субъекта к объекту с точки зрения его места в системе ценностей социума и самого субъекта, то модальность «странности» высказывает отношение модального субъекта к положению вещей или событию с точки зрения имеющегося у него представления о стереотипном положении вещей или ходе событий.
Таким образом, «странность» непосредственно указывает на отношение к норме и представляет собой «отклонение от нормы».
Те или другие виды оценок, включая модальность «странности», находят свое полное выражение в различных единицах языка. Рассмотрим их подробно дальше.
2.2. Способы выражения оценки в языковой системе
В словаре О С. Ахмановой оценка как лингвистическая категория определена как “общие свойства различных разрядов языковых единиц, получающих разнообразное выражение на различных лингвистических уровнях” [Ахманова 1966, 190]. Из такого определения не трудно предположить, что изучение оценки поставило перед лингвистами прежде
2 В нашей работе рассмотрены СФ типа Люди как люди, обозначающий соответствие норме, с учетом коммуникативной функции модели (см. с. 193).

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.139, запросов: 967