+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Сложноподчиненные предложения в письмах Л. Н. Толстого и А. П. Чехова

Сложноподчиненные предложения в письмах Л. Н. Толстого и А. П. Чехова
  • Автор:

    Трофимова, Евгения Витальевна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2002

  • Место защиты:

    Ростов-на-Дону

  • Количество страниц:

    145 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава I. Теоретические основы исследования, 
Терминосистема, использованная в работе


Содержание
Введение

Глава I. Теоретические основы исследования,

Терминосистема, использованная в работе

§ 1. Проблема особенностей языка эпистолярного жанра

§ 2. Художественный стиль и стиль эпистолярного


жанра

Глава II. Сложноподчиненные предложения в языке

писем А.П. Чехова и Л.Н. Толстого

§ 1. Сложноподчиненные предложения нсрасчленснной

структуры в эпистолярии писателей.


§ 2. Сложноподчиненные предложения расчлененной
структуры в языке писем А.П. Чехова и JI.II. Толстого Глава III. Особенности употребления сложноподчинен-
ных предложений в языке писем, путевых заметок и дневников А.П. Чехова и Л.Н. Толстого
§ 1. Сложноподчиненные предложения в языке писем и
путевых заметок А.П. Чехова «Остров Сахалин»
§ 2. Сложноподчиненные предложения в языке
севастопольских писем и дневников Л.Н.Толстого Заключение
Приложение № 1
Приложение № 2
Библиография
Введенне
В последнее время лингвистическая наука характеризуется тем, что в ней происходят существенные изменения, обусловленные вниманием к сложным взаимосвязям между языком и мыслительной деятельностью человека.
Отличительной чертой такого подхода стало понимание того, что для целостного познания языка необходимо привлечение психологических особенностей человека, его знаний о мире, о законах социального плана, контекста высказываний. Поэтому в конце 20 века в языкознании сливаются интересы лингвистики, психологии, философии, логики и других наук. Человек в языке - вот направление в лингвистике, которое является актуальным на современном этапе ее развития.
В языке запечатлены все пути усвоения мира человеком на всем протяжении его истории, поэтому нельзя не согласиться с мнением Г.В. Колшанского, утверждавшем, что язык « по своему существу является двусторонней субстанцией, обращенной и к миру, и к человеку (язык -субъект, язык - объект)» (1 990, с.26). Субъективность языка следует усматривать именно в его человеческой природе. « Человеческий фактор,- пишет ученый,- наглядно просматривается во всех языковых образованиях как в норме языка, так и в его отклонениях и индивидуальных стилях» (Кол шанс кий Г. В., 1990, с.ЗЗ).
Проблема анализа языка писателей приобрела первостепенную важность. Несмотря на то, что изучение языка творческого наследия отдельных авторов не раз становилось объектом исследования, следует заметить, что многочисленные работы по этой проблеме являются преимущественно литературоведческими. Между тем, изучение■особенностей идиостиля различных авторов важно и актуально для определения личного вклада писателей в процесс развития русского литературного языка, для воссоздания их языковых и концептуальных картин мира, а тем самым и картин мира разных эпох, так как различные формы восприятия мира соответствуют определенной исторической эпохе, зависят от социальной принадлежности разных представителей общества и психологических особенностей каждого человека, что неизбежно отражается в языке.
Кроме того, « лингвисты усматривают в неограниченной вариативности идиолектов и бесконечном разнообразии вербальных сообщений творческую силу языка» (Р. Якобсон, 1985, с.396).
Богатейший материал для изучения индивидуального стиля того или иного писателя дает эпистолярный жанр, жанр письма. Письма в целом - явление мало изученное. Их исследование находится на пересечении нескольких наук, они являются объектом истории, литературоведения, языкознания и других наук. Языковеды исследовали только некоторые особенности отдельных видов писем, следовательно, целостная картина данного вида литературной деятельности в науке отсутствует.

вателыю, приоритет отдается и тексту, и человеку - его автору, хотя для удобства научного исследования они рассматриваются отдельно.
Г.О. Винокур писал, к исследованию отношений между языком и личпостыо можно подойти с разных сторон: возможно идти от писателя к языку, а можно и от языка к писателю. По последнему пути традиционно идут почти все лингвисты, а иногда и вовсе ограничиваются языком. Именно по языку можно отличить Достоевского от Тургенева, Чехова от Толстого и т.д.
Мы же постараемся исследовать некоторые особенности (отраженные в письмах) идиостилей Л.М. Толстого и А.П. Чехова, основываясь на их знакомстве, примерно хронологически одинаковом времени творчества, сходстве жизненных ситуаций, одинаковом круге знакомств и общения, что естественным образом связано с общими особенностями выбора языковых средств в их переписке.
Однако мы учитываем и различия языковых личностей писателей, а следовательно, и в грамматике языка писателей, в построении и употреблении синтаксических конструкций. Это связано, во-первых, с разницей в происхождении Льва Николаевича и Аптона Павловича, во-вторых, с разным жизненным опытом, который основан в свою очередь и на количестве и характере пережитых событий, впечатлений от поездок и путешествий. А они у Толстого и Чехова отличаются так же, как и несколько различно их отношение к женам, друзьям и знакомым, к явлениям жизни и

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.225, запросов: 967