Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Рябова, Елена Валерьевна
10.02.01
Кандидатская
2003
Ижевск
366 с.
Стоимость:
499 руб.
Глава і. ГРАФИКО-ОРФОГРАФИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ
БУКВ Ш, О И О ОЧКОВОГО; ЛИГАТУРЫ О) И СОЧЕТАНИЯ ОТ
1.1. Особенности употребления буквенных дублетов
Ю, О И О ОЧКОВОГО
1.2. Особенности употребления лигатуры Ї5 и сочетаний
от-, от- в предлогах и приставках
Глава II. ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ БУКВ £, 1£ И с ЯКОРНОГО
2.1. Употребление букв л к и ь якорного в начале слога
2.2. Употребление букв е, и и ь после согласного
Глава III. ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ БУКВ А, А И ГА В ДУБЛЕТНЫХ
ПОЗИЦИЯХ. УПОТРЕБЛЕНИЕ ПОСЛЕ ШИПЯЩИХ ГРАФЕМ
А, А, ГА; Оу, Ж, її, Ю, у, ГЛч И Є, І£
3.1. Употребление в позиции начала слога
3.2. Употребление в позиции после парного согласного
3.3. Употребление в позиции после шипящего согласного
Глава IV. ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ГРАФЕМ Оу, її, 10,
Ж, ІЖ, у
Глава V. ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ БУКВЕННЫХ ДУБЛЕТОВ I И И . . 176 ЗАКЛЮЧЕНИЕ
список использованной литературы
ПРИЛОЖЕНИЕ № I. КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ ДАННЫЕ ОБ УПОТРЕБЛЕНИИ ДУБЛЕТОВ
В РАЗЛИЧНЫХ ПОЗИЦИЯХ ПО РУКОПИСЯМ
ПРИЛОЖЕНИЕ № 2. СТРУКТУРА И СОСТАВЫ РАССМАТРИВАЕМЫХ
В ДИССЕРТАЦИИ РУКОПИСЕЙ
- СОСТАВ ТИПОГРАФСКОГО ЧЕТВЕРОЕВАНГЕЛИЯ
(РГАДА, Ф. 381 (СИН. ТИП.), № I)
- СОСТАВ ПАНТЕЛЕЙМОНОВА ЕВАНГЕЛИЯ-ПОЛНОГО
АПРАКОСА (РНБ, СОФ. І)
- СОСТАВ МУЗЕЙНОГО ЕВАНГЕЛИЯ-ПОЛНОГО АПРАКОСА
(РГБ, РУМ. 104)
- СОСТАВ СИМОНОВСКОГО ЕВАНГЕЛИЯ-ПОЛНОГО АПРАКОСА
(РГБ, РУМ. 105)
- СОСТАВ ЕВАНГЕЛИЯ-КРАТКОГО АПРАКОСА
(РНБ, р.П.І.ІЗ)
ПРИЛОЖЕНИЕ № З
- СВОДНАЯ ТАБЛИЦА ЧТЕНИЙ ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ
В ЕВАНГЕЛИЯХ-ПОЛНЫХ АПРАКОСАХ ПАНТЕЛЕЙМОНОВОМ, МУЗЕЙНОМ, СИМОНОВСКОМ
- СВОДНАЯ ТАБЛИЦА ЧТЕНИИ НОВОГО ЛЕТА В ЕВАНГЕЛИЯХ-ПОЛНЫХ АПРАКОСАХ ПАНТЕЛЕЙМОНОВОМ, МУЗЕЙНОМ, СИМОНОВСКОМ И ЕВАНГЕЛИИ-КРАТКОМ АПРАКОСЕ ФОЛИО-13
СПИСОК СОКРАЩЕНИИ
Традиционно з науке славяно-книжные тексты Х1-Х1У вв. рассматривались как второстепенный по значимости источник для изучения истории русского языка. Установка на выявление в древнейших рукописях собственно разговорных черт, особенностей живой древнерусской речи обусловливала подробнейшее изучение оригинальных средневековых русских сочинений (грамот, летописей, житий русских святых и т.п.). При рассмотрении же текстов сакральных (или имеющих отношение к книжной традиции) подобные живые черты выявлялись лишь как окказиональные отклонения на фоне преобладания не значимых для историка языка черт южнославянской нормы, тщательно скопированной писцом с оригинала.
Однако основной массив древнерусского наследия составляют именно рукописи с текстом традиционного содержания, и их игнорирование при построении древнерусской языковой системы не оправдано, и поэтому практически ни одна лингвистическая работа, посвященная проблеме развития русского языка, не обходится без привлечения данных богослужебных рукописей (работы И.И.Срезневского, А.И.Соболевского, Н.Н.Дурново, А.А.Шахматова, И.В.Ягича, В.В.Колесова и др.). Ряд лингвистических исследований доказывает важность именно церковно-книжных текстов как свидетельств общевосточнославянских языковых изменений и как источника восточнославянской исторической диалектологии [Крысько 2003; Кривко 1998; Баранов 2003; Зализняк 1978а; 19786; 1979 и др.]. Исследователи признают ущербность понимания языковой системы, представленной книжными рукописями, как южнославянской с хаотично встречающимися мелкими фактами живого восточнославянского произношения: "Системность в случае памятников книжного письма специфична, это не системность разговорного языка, которой с теми или иными оговорками может быть приписан атрибут спонтанности, а системность, отрефлексированная как норма, т.е.
1) В одном из предыдущих списков или в разных протографах Фолио-13 существовало 2 способа употребления омеги. Фрагменты Нл2, Мс-Сп и Мес2 имели значительное или абсолютное преобладание и; в положении начала слога, в остальных разделах буква делила это место с другой (о простой или о очковой).
2) Во фрагментах с равномерным употреблением двух букв выявляются те же закономерности употребления и», что и в ранних древнерусских рукописях: она маркирует заимствованные слова, абсолютный конец строки и употребляется при графической диссимиляции. Таким образом, традиция в употреблении этой греческой по происхождению буквы сохраняется, и в этом рукопись конца хш в. соотносится с рукописями ХИ-Х1П вв. (в отличие от строгой орфографии, например, Симоновского евангелия 1270 г.).
3) Новоактуализированная в хш в. буква о очковое, оценивающаяся исследователями как абсолютный дублет омеги, перенимает функциональную наполненность о простого ранних рукописей. Она активно употребляется в позициях, исключающих графическую диссимиляцию, в которых ш ранее почти не употреблялась: абсолютном начале строки, начале синтагмы (после внутристрочного знака (•)), инициальной позиции (начале абзаца и заглавия). Причем эти позиции остаются актуальными для о и во фрагментах с сильным преобладанием ш (Нл2, Мс-Сп, Мес2). Последнее позволяет сделать вывод об этой актуализации о очкового как особенности орфографической нормы писца уже целой рукописи Фолио-13 (возможно, последнего копииста), т.е. создателя уже компилированного текста.
4) Разделение Фолио-13, как и в Пант. и Муз., роднит циклы Пд и Поста (здесь примыкают начало Нл и Вел).
В текстологических работах по анализу употребления глагольных форм С.Ю.Темчин говорит о большей стабильности чтений в циклах Страстная седмица -> Пасха Пасхальный цикл (до Пд) (т.е. чтениях,
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Орнитонимия Русского Севера | Лысова, Елена Владимировна | 2002 |
Ирреальная модальность в современном русском языке | Агашина, Наталья Михайловна | 2003 |
Синтаксические механизмы формирования экспрессивности : на примере предложений с русскими глагольными фразеологизмами с прототипической структурой перемещения | Рычкова, Наталья Геннадьевна | 2017 |