+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Типология лингвистической интерференции в русской речи иностранцев : На материале разноструктурных языков

Типология лингвистической интерференции в русской речи иностранцев : На материале разноструктурных языков
  • Автор:

    Рогозная, Нина Николаевна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2003

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    381 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава I. Интерязык и его функционирование 
Глава II. Лингвистический аспект проблемы ошибки и механизм ее порождения


Содержание
Введение

Глава I. Интерязык и его функционирование

Глава II. Лингвистический аспект проблемы ошибки и механизм ее порождения


Глава III. Различия и сходство ошибок при усвоении первого языка и овладении иностранным языком

Глава IV. Интерференция языковых уровней

§1. Графическая интерференция в русской речи иностранцев

§2. Фонетическая интерференция в русской речи иностранцев


§3. Грамматическая интерференция и учет типичности грамматических ошибок в русской речи иностранцев

§4. Лексическая интерференция в русской речи иностранцев

§ 5. Синтаксическая интерференция в русской речи иностранцев


§ 6. Просодическая интерференция в русской речи иностранцев
Глава V. Типологическое описание лингвистической интерференции115 §1. Лингвистический анализ интерференции в русской речи монголов!
РАЗДЕЛ 1. Графическая интерференция
РАЗДЕЛ 2. Фонетическая интерференция
РАЗДЕЛ 3. Грамматическая интерференция
РАЗДЕЛ 4. Лексическая интерферен ция
РАЗДЕЛ 5. Синтаксическая интерференция
РАЗДЕЛ 6. Просодическая интерференция
§ 2. Лингвистический анализ интерференции в русской речи японцев
РАЗДЕЛ 1. Графическая интерференция
РАЗДЕЛ 2. Фонетическая интерференция
РАЗДЕЛ 3. Грамматическая интерференция
РАЗДЕЛ 4. Лексическая интерференция
РАЗДЕЛ 5. Синтаксическая интерференция
РАЗДЕЛ 6. Просодическая интерференция
§ 3. Лингвистический анализ интерференции в русской речи турок 235 РАЗДЕЛ 1. Графическая интерференция
РАЗДЕЛ 2. Фонетическая интерференция
РАЗДЕЛ 3. Грамматическая интерференция
РАЗДЕЛ 4. Лексическая интерференция
РАЗДЕЛ 5. Синтаксическая интерференция
РАЗДЕЛ 6. Просодическая интерференция
§ 4. Лингвистический анализ интерференциив русской речи французов
РАЗДЕЛ 1. Графическая интерференция
РАЗДЕЛ 2. Фонетическая интерференция
РАЗДЕЛ 3. Грамматическая интерференция
РАЗДЕЛ 4. Лексическая интерференция
РАЗДЕЛ 5. Синтаксическая интерференция
РАЗДЕЛ 6. Просодическая интерференция
§ 5. Лингвистический анализ интерференции в русской речи немцев
РАЗДЕЛ 1. Графическая интерференция
РАЗДЕЛ 2. Фонетическая интерференция
РАЗДЕЛ 3. Грамматическая интерференция
РАЗДЕЛ 4. Лексическая интерференция межъязыковые ошибки словообразования
РАЗДЕЛ 5. Синтаксическая интерференция

РАЗДЕЛ 6. Просодическая интерференция
Заключение
Библиография
11. Замена флексии -ой на флексию -ом в творительном падеже единственного числа: «Удочком рыбу ловили», «я вилком ем» и т.п.
12. Унификация форм предложного падежа существительного 2-го склонения.
«Сидели на береге»; «На поле (на полу) стоять босиком нельзя!»; «В лесе гуляли» и т. п.
13. Замена флексий в форме именительного падежа множественного числа. В детской речи наблюдается отчетливо выраженная тенденция заменять окончание -а окончанием ~и(ы).
(«Все томы Гайдара прочитали», «Листьи пожелтели уже», «Периллы сломались», «Профессорыушли»),
14. Замена флексий формы родительного падежа множественного числа:
а) нулевыми и ненулевыми окончаниями:
8 «мухов», «звездов», «соснов»; «Сколько лужев на улице»; «Таких ды-нев не ел никогда» (замена нулевой флексии на ненулевую) «Не хватало гранат и патрон»; «Видели в зоопарке обезьян и верблюд», «У меня деньгов нет».
б) замена флексии -ей флексией -ев:
«днёв», «голубев», «парнёв», «огнев».
15. Весьма характерным и экспрессивным является использование приставочного словообразования глагольных форм:
- смотри, как налужил дождь!
- ой, какой пузырь я выпузырила,
- дай мне распакетить пакетчик,
- видишь, как я хорошо приудобился,
- весь мост залошадила.
С помощью этих приставок каждому глаголу придается именно тот оттенок экспрессии, какой придает им народ.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.184, запросов: 967