+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Сравнения в речи диалектной языковой личности

Сравнения в речи диалектной языковой личности
  • Автор:

    Волкова, Татьяна Федоровна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Томск

  • Количество страниц:

    237 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"Глава 1. Типологическая характеристика сравнений языковой личности 
1.1. Сравнение как единица анализа

Глава 1. Типологическая характеристика сравнений языковой личности

1.1. Сравнение как единица анализа

1.2. Виды сравнений в речи языковой личности

1.3. Формальные типы сравнений

1.4. Семантика сравнений

1.5. Системные отношения сравнений

1.6. Сравнения в соотношении с основными формами национального языка •


Выводы

Глава 2. Функционирование сравнений в речи языковой личности

2.1. Функции сравнений в тексте

2.2. Регулярность употребления сравнений


2.3. Условия появления сравнений в тексте
2.4. Способы реализации сравнений в тексте
Выводы
Глава 3. Языковая картина мира, отражённая в сравнениях языковой
личности
Выводы
Глава 4. Концепция «Словаря сравнений в идиолекте»
Заключение
Словарные источники
Литература
Приложение. Словарь сравнений в идиолекте
Список условных сокращений и обозначений

Изучение языка личности как важнейшей составляющей главного объекта всей современной науки - человека - является одним из важнейших направлений в лингвистике наших дней.
Черты индивидуального в языке учёные отмечали давно. Они говорили о вариативности общеязыковых норм в речи конкретных людей. Первые наблюдения в этом направлении были сделаны такими великими учёными XIX-начала XX вв., как В. фон Гумбольдт, И.А. Бодуэн де Куртенэ, Ф. де Соссюр, Э. Сепир. Гумбольдт считал язык средством самовыражения индивида, относя к важнейшим антиномиям языка взаимодействие общего и индивидуального [1984]. Фердинанд де Соссюр писал: «Речь - сумма всего того, что говорят люди; она включает: а) индивидуальные комбинации, зависящие от воли говорящих, б) акты фонации, равным образом зависящие от воли говорящих и необходимые для реализации этих комбинаций» [1972, с. 57]. И.А. Бодуэн де Куртенэ подчёркивал индивидуальность природы языка, ясно осознавая различия его индивидуальной и общенародной формы существования: «В числе психических целых, рассматриваемых обыкновенно с ложной точки зрения, т. е. вне психики человеческой, находится тоже язык. Между тем настоящую причину связи явлений языка, как и всех других комплексов представлений социально-психического мира, следует искать, с одной стороны, в индивидуально-психических центрах отдельных людей как членов известным образом оязы-ковлённого общества, с другой стороны, в социально-психологическом общении членов языкового общества» [1963, с. 118]. Э. Сепир говорил о возможных аспектах анализа речи личности [1990].
Существенный вклад в разработку обозначенной проблемы внесли русские лингвисты А.М. Пешковский [1959] и В.В. Виноградов [1963, 1971, 1977, 1990]. Первым их них развиваются взгляды младограмматиков о реальности индивидуальных языков, второй разработал понятие «образ автора», многое сделал для описания индивидуально-авторских стилей в русской художественной литературе и ввел в научный оборот термин «языковая личность», хотя и не дал его развернутого определения.
В 70-90-ые гг. XX в. зарождается как особая отрасль языкознания антрополингвистика. Языковая личность выделяется в качестве объекта ее изучения. Этот этап в развитии науки о языке связан с общим процессом гуманизации современной науки и становлением новой научной парадигмы. Закладывается теоретическая база формирующейся области знаний. В последние десятилетия определяются ее центральные понятия «языковая личность» и «идиолект», создается типология языковых личностей, выявляются параметры их описания [обзор см.: Иванцова. 2002: 5-12].
Что касается практического описания основного объекта антрополингвистики, то изучению подвергались пока преимущественно обобщенные личности как социолингвистическая группа носителей языка в целом. В качестве типов языковых личностей в отдельных работах рассмотрены жители деревни [Никитина, 1989; Пауфошима, 1989], современные русские интеллигенты [Крысин, 1994], подростки [Гуц, 1995], молодежь [Леурда, 1999], школьники [Непряхина, 2000] и др. Источниками исследований в этом случае становятся данные анкет, психолингвистических экспериментов, фрагменты дискурса разных лиц.
При обращении к языку конкретных индивидов в большинстве случаев изучаются творческие личности: поэты, писатели, видные деятели науки, в основном по материалам созданных ими письменных текстов (обычно - художественных произведений, реже - писем).
Достаточно распространена практика составления словарей языка писателей. Широко известен «Словарь языка Пушкина» в 4-х томах (1956-1961); опубликована серия словарей произведений М. Горького [Словарь автобиографической трилогии М. Горького, 1974-1986; Словарь драматургии М. Горького, 1984-1994], «Словарь языка басен Крылова» [1996], начата публикация словарей К. Паустовского, Ф.М. Достоевского, М. Цветаевой и др.
В русле антропологического направления написаны работы по стилистике, посвященные анализу идиостилей различных авторов. В их числе - фундаментальные работы В.В. Виноградова [1990], крупные исследования В.П. Григорьева о В. Хлебникове [1979], Л.А. Зубовой о М. Цветаевой [1990], A.A. Евтюгиной о В. Высоцком [1995], В.В. Леденевой о Н.С. Лескове [2000] и т.п.
2. О том, кто неподвижно лежит. «Я бы лёг и не встал бы: и лежал, и лежал как камень бы». [...] Ну, думаю, как камень будешь лежать, совсем залежишься.
как коза
1. О том, кто долго жуёт что-л. Как коза жую. Редиску сорвала.
2. О том, кто совершает резкое, скачкообразное движение. С ведром пошла, две ступеньки сошла - и спрыгнет, как коза.
как конь
1. О том, кто активно жестикулирует. Приходит сюды’ в такой панике [...] прям руками... да руками как конь [хвостом] хлешшется.
2. О том, кто много и тяжело работает. Сам работал как конь.
как метла
1. Об обременительной, нежелательной, навязанной работе. Хозяйство, как метла, на старика навесили.
2. О том, кто быстро и хорошо работает. Собира'т всё, там и там все тряпки, всё перетрясла [...] Ну, как метла!
как свеча
1. О ком-л. стройном, с хорошей осанкой. Искривление позвоночника — чё, ит добра оно? А теперь это всё итразилось. Горбата стала прегорба'та. Была-то как свеча.
2. Об огне пожара, которым управляет ветер. А это прямо я не знаю. Как свеча, ветер, гыт, это, клонило суды', на'реку. И накла'нивало ветром-то всё это и это... так сгорел.
Формальное варьирование.
Фразеологические варианты, считает М.В. Орёл, при тождестве значения сохраняют тождество образа, отличаются структурными особенностями.
В отношения формального варьирования вступают сравнения, объекты которых имеют незначительные структурные отличия, не влекущие за собой изменения значения компаративной единицы. Не нарушают границ тождества сравнительного оборота следующие варианты его формы:

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.187, запросов: 967