+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:13
На сумму: 6.487 руб.

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Структура и семантика причинных сложноподчиненных предложений с союзами дифференцированных значений в аспекте текстовой зависимости и обусловленности

  • Автор:

    Смолич, Наталия Александровна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2003

  • Место защиты:

    Липецк

  • Количество страниц:

    193 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. Состав и роль функционально однозначных
(специализированных) союзов как квалификаторов причинной зависимости... 13 §1. Общая характеристика структурных и функциональных свойств
союзов дифференцированных значений
§2. Синтетические и аналитические союзы
§3. Характер и возможности сочетаемости союзов
дифференцированных значений с коррелятами
^ §4. Местоположение придаточных частей с союзами
дифференцированных значений
§5. Средства акцентуации причинного значения
ГЛАВА II. Причинные сложноподчиненные предложения с союзами дифференцированных значений с точки зрения текстовой зависимости и
обусловленности
§1. Сложноподчиненные предложения предметной причины
§2. Сложноподчиненные предложения логического обоснования
*5 §3. Характер модальности причинных предложений с союзами
дифференцированных значений
§4. Место оценки в сфере причинного значения
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ЯЗЫКОВОГО МАТЕРИАЛА
БИБЛИОГРАФИЯ

ВВЕДЕНИЕ
Теоретические основания исследования. Для всестороннего осмысления каузальности целесообразно рассматривать этот тип отношений в контексте с отношениями цели, следствия, условия и уступки. Такой взгляд на языковые факты намечает переход от одноаспектного изучения причинных отношений к попытке их представления как частного значения системы отношений обусловленности, обладающего присущими ей общекатегориальными логикосемантическими структурными свойствами и признаками.
В предложениях обусловленности выражается внутренняя связь (зависимость) между двумя явлениями, которая может быть прямой и обратной, непосредственной и отдаленной, реальной и гипотетической, стимулирующей и результирующей. Причина рассматривается в качестве рядового компонента системы обусловленности, и по своим структурным признакам (прямая обусловг ленность - обратная, непосредственная - отдаленная) не выделяется из остальных значений обусловленности.
Во многих работах весь круг значений обусловленности предстает как целостное единство на том основании, что «предполагает такую связь ситуаций, при которой одна служит достаточным основанием для реализации другой» (см., напр.: Русская..., 1980, т.Н, 562). В этом случае общим признаком, формирующим сферу обусловленности в широком смысле слова, является признак достаточного основания. Он представляет то интегрирующее начало, на базе которого в сферу обусловленности включаются такие виды зависимости, как условно-следственная, причинная, уступительная, целевая и следственная: «В предложениях условных, причинных и целевых носителем признака достаточного основания является придаточная часть. В придаточной части уступительных предложений признак достаточного основания представлен негативно, так как при уступительных отношениях значение обусловленности всегда взаимодействует со значением противительности. В предложениях следствия

носителем признака достаточного основания является главная часть» (Русская..., 1980, т.Н, 563).
Исследование категориальной сущности отношений обусловленности, опирающееся на теорию функциональной грамматики, позволило построить функционально-грамматическую типологию конструкций обусловленности в современном русском языке. Отношения между компонентами причинной ситуации (порождение и обоснование), выделяемой в качестве семантического инварианта конструкций обусловленности, «определяют сущностную характеристику всех пяти ФСК (функционально семантических категорий обусловленности): причины, следствия, условия, уступки, цели» (Теремова, 1988, 367). Полисобытийный характер функционально-семантических категорий блока обусловленности детерминирует синтаксическую направленность функционально-семантического поля (ФСП) как системно-структурной организации разноуровневых языковых средств его выражения.
Центральное положение причинно-следственных отношений («каузальной реляции») предопределяется тем, что они представляют собой обусловленность как таковую, обусловленность в чистом виде; остальные отношения - это модификация «каузальной формулы». Другими словами, причина в такой интерпретации рассматривается практически как содержательный инвариант от-: ношений обусловленности,
В ряде случаев причина трактуется как точка сопряжения и основной репрезентант отношений обусловленности. Так, представление обусловленности в виде функционально-семантического поля отчетливо обнаруживает центральное положение в нем отношений причины: «Будучи немаркированным компонентом системы привативных противопоставлений отношений обусловленности, разнообразием способов выражения и богатством семантических оттенков отношения причины превосходят все другие типы отношений обусловленности. Именно причинные отношения оказываются важнейшими в плане; организации текста» (Евтюхин, 1995, 183). Особое положение занимают и ка-
его функционирования сужается, и в XVIII в. случаи его использования единичны: Он имеет попечение о постройке и почине церквей тем паче что оные на острове Эзеле все казенные (Поли. собр. Законов 1830); ... И тем паче, что был он весьма бойкая и разумная особа и полковник любил его за его достоинство и во всем на него полагался и ему верил (Жизнь и прил. Анд. Болотова); Если ты возьмешь покой, то о том весьма жалеть буду и приму сие за смертельный удар, тем паче, что через то меня оставишь посреди интриг (Пол. переп. Екатерины II).
Для современного русского языка данный союз является книжным и устаревшим и используется с определенной стилистической установкой, так, у В. Белова в «Канунах» этот союз встречается лишь в речи духовного лица (отца Иринея), тем самым подчеркивается особая манера общения священнослужителей: -Да, да курите, сделайте одолжение! Тем паче, что можно открыть окно (Белов).
Параллельно с функционированием союза тем паче что формируется и входит в употребление союз тем более что. Сочетание тем более, корреспондирующее с союзом что, встречается уже в литературе конца XVII - середины XVIII вв., например, в мемуарах Ф.А. Карукина 1711-1713 г.г., в «Ведомостях времени Петра Великого» 1708-1719 г.г., в «Реформах Петра I», в произведениях Кантемира. В дальнейшем этот союз «проникает во все разновидности делового языка (юридические документы, политическую переписку, описание путешествий и стран, язык науки), публицистику, разговорный язык (пьесы, басни, мемуары, письма») (Стрельская, 1967, 247): ... Освещение весьма богатое, тем более что в стенах все сделаны сплошь зеркала (Соч. Хем.). Окончательно союз тем более что сформировался к XIX в.: За что она меня так любит - право не знаю! тем более, что это одна женщина, которая меня поняла совершенно, со всеми могши мелкими слабостями, дурными страстями ...(Лермонтов). В современном русском языке союз носит книжный характер, употребляется преимущественно в художественной литературе, а также прони-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.301, запросов: 1174