+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Национально-языковая специфика функционирования русских творительного и предложного падежей : На фоне немецкого языка

  • Автор:

    Толкачева, Наталья Алексеевна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2003

  • Место защиты:

    Волгоград

  • Количество страниц:

    207 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. РУССКИЙ ТВОРИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ НА ФОНЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
1.1. История русского творительного падежа и его особенности с точки зрения семантического поля
1.2. Ядерные значения русского творительного падежа
1.2.1. Инструментальное значение русского творительного падежа
1.2.2. Социативное значение русского творительного падежа
1.3. Периферийные значения русского творительного падежа
1.3.1. Субъектное значение (значение деятеля или субъекта действия)
1.3.2. Временное значение
1.3.3. Местное значение
1.3.4. Значение причины
1.3.5. Объектное значение
1.3.6. Творительный предикативный
1.3.7. Значение ограничения признака
1.3.8. Значение образа действия
1.4. Выводы
ГЛАВА II. РУССКИЙ ПРЕДЛОЖНЫЙ ПАДЕЖ НА ФОНЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
2.1. История русского предложного падежа и его особенности с точки зрения семантического поля
2.2. Ядерное и околоядерное значения русского предложного падежа
2.2.1. Местное значение
2.2.2. Изъяснительное значение
2.3. Периферийные значения предложного падежа

2.3.1. Временное значение
2.3.2. Инструментальное значение
2.3.3. Субъектное значение
2.3.4. Определительное значение
2.3.5. Значение образа действия
2.3.6. Значение условия
2.3.7. Значение причины
2.3.8. Значение присутствия
2.4. Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК СОКРАЩЕННЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ
ИСТОЧНИКИ ИССЛЕДОВАНИЯ
СПИСОК СЛОВАРЕЙ И СПРАВОЧНИКОВ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

ВВЕДЕНИЕ
Падеж является важнейшей грамматической категорией склонения, и каждая падежная система имеет свою специфику. Наиболее яркой отличительной особенностью русской падежной системы является наличие в ней предложного и творительного падежей. В них отражена одна из важных черт грамматической специфики славянских языков. Особенно ярко это проявляется на фоне немецкого языка, в котором оба падежа отсутствуют.
Существующие описания падежных систем русского и немецкого языков лишь констатируют отмеченные отличия, не углубляясь в анализ специфики выражения падежных значений в каждом из языков. Между тем рассмотрение русских творительного и предложного падежей на фоне немецкого языка позволяет обнаружить значения и оттенки, не выявляемые при монолингвапьном описании, что дополнительно становится базой для уяснения влияния грамматических категорий на формирование языковой картины мира. Все это говорит об актуальности предпринятого исследования.
Объектом диссертационного исследования являются формы творительного и предложного падежей русского языка, участвующие в создании коммуникативных единиц.
Предметом исследования стало описание семантико-стилистической структуры творительного и предложного падежей на фоне их немецких соответствий.
Проблемам падежей уделялось и уделяется большое внимание как в отечественном (Н.С. Василенко, Ю.Н. Караулов, Е.В. Клобуков, А.М. Пеш-ковский, A.A. Потебня, К.И. Ходова, А.А Шахматов и мн. др.), так и в зарубежном в языкознании (P.O. Якобсон, C.J. Fillmore, G.Helbig, L.A. Janda, K. Willems и мн. др.). Традиционное изучение падежей находим у Н.С. Василенко, А.М. Пешковского, A.A. Потебни, К.И. Ходовой, А.А Шахматова и

лютивном употреблении. Такое употребление возможно, вероятно, потому, что «степень информативной достаточности некоторых глаголов» может быть очень высока (Колосовская P.A., 1979, с.66). Интересно, что во всех случаях в роли орудия выступают части человеческого тела: выманить пальцем - winken ‘поманить кого-либо рукой, сделать знак жестом’; поморгать глазами - zwinkern ‘моргать’ и др.: Я ногами затоптал огонь... (М.Б., 118)-Ich trat das Feuer aus... (M.В., 115) - das Feuer austreten обозначает ‘затоптать огонь ногами’.
Особенно часто (52 % примеров выборки) в качестве зависимого существительного в форме творительного падежа встречается существительное рука (или ее части - кисть, палец, ладонь, кулак, лапа), поскольку, как подчеркивается, «руки являются «активными» частями тела, при помощи которых люди совершают различные операции, выполняют какую-либо работу, осуществляют какое-либо действие» (И. Адамсон, 2000, с.218), потому что, по предположению С.А. Трухиной, «рука была первым «орудием» человека» (1996, с.110): Он холодною влажною рукой рванул пряжку с ворота плаща, и та упала на песок (М.Б., 37).
Некоторые встреченные нами словосочетания с зависимым существительным - соматизмом в форме творительного падежа определяются как фразеологизмы. В качестве зависимого слова могут выступать некоторые существительные, обозначающие части тела человека. Чаще всего встречаются фразеологизмы с существительным рука в роли фразообразующего компонента: всплеснуть руками - Экспрес. Выражать радость, удивление или какое-либо сильное чувство (ФСРЛЯ, т.2, с.327): Прикрепленный к новому жилищу насильственно, Иван едва руками не всплеснул от развязности женщины... (М.Б., 86); развести руками — Разг. Экспресс. Не знать, как поступить или сказать что-либо от удивления, крайнего недоумения в затруднительных обстоятельствах (ФСРЛЯ, т.2, с. 178): Flo Степа только стыдливо улыбнулся и развел руками (М.Б., 79); своими руками - Разг. Сам, самолично (ФСРЛЯ, т.2, с.203): - Она своими руками сшила ее [шапочку]

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.149, запросов: 967