+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лингвокультурологический анализ русского концепта "грех" : На материале лексических, фразеологических и паремических единиц

Лингвокультурологический анализ русского концепта "грех" : На материале лексических, фразеологических и паремических единиц
  • Автор:

    Козина, Наталья Олеговна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2003

  • Место защиты:

    Иваново

  • Количество страниц:

    144 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава I. Лингвокультурология в антропоцентрической парадигме 
§ 1. История лингвокультурологии как науки


Содержание
Введение

Глава I. Лингвокультурология в антропоцентрической парадигме


языкознания

§ 1. История лингвокультурологии как науки

§2. Концепт в парадигме лингвокультурологических


проблем

§3. Методы и методики лингвокультурологического

исследования


Глава II. Понятие грех в русской элитарной (книжно-письменной) культуре по данным лексикографических
источников
§1. Этимологический портрет слова грех
§2. Лексикографический анализ слова грех
§3. Семантика производных слова грех
Глава III. Понятие грех в русской народной культуре
§ 1 .Фразеологический вариант концепта грех
§2. Паремический вариант концепта грех
§3. Слово грех в Словаре и Сборнике В. И. Даля
Заключение
Список использованной литературы
Список использованных в работе словарей и их сокращения
Приложение
ВВЕДЕНИЕ
В лингвистике последних десятилетий главенствующим научным принципом стал антропоцентризм. Как особый принцип исследования антропоцентризм заключается в том, что "научные объекты изучаются прежде всего по их роли для человека, по их назначению в его жизнедеятельности, по их функциям для развития человеческой личности... Он знаменует тенденцию... поставить человека во главу угла во всех теоретических предпосылках научного исследования и обуславливает его специфический ракурс" (Кубрякова, 1995, с.212). При таком подходе язык как главный объект лингвистики изучается с целью более глубокого понимания и объяснения природы человека, его сущности, а также действительности, которая его окружает. "Единая антропоцентрическая направленность современной лингвистики" (А. Т. Хроленко) обнаруживает при этом свою неоднородность: в ней можно выделить когнитивный и культурологический аспекты.
Данное исследование выполнено в рамках лингвокультурологии, которая в соответствии с общей тенденцией современного языкознания, рассматривает явления языка в тесной связи с человеком, его духовной и практической деятельностью. Основным постулатом этой науки является изучение в органическом единстве языка, менталитета и культуры этноса. Как пишет В. В. Воробьев, "язык - нация (национальная личность) -культура - центральная триада лингвокультурологии, фокус, в котором сходятся и могут быть решены важные проблемы этой отрасли знания" (Воробьев, 1997, с.12).
Язык во все времена оставался наиболее яркой идентифицирующей характеристикой этноса. В нем воплощено своеобразие народа и национальное видение мира. Согласно концепции Э. Сепира - Б. Уорфа, структура языка и системная семантика его единиц коррелируют со структурой мышления и способом познания внешнего мира у того или иного народа. Это значит, что язык может служить источником сведений
(иногда единственным) о культуре, психологии и мировидении народа. Сквозь призму языка просматриваются особенности национального характера, стереотипы поведения, этические и моральные установки и проч. Это позволяет ученым подходить к языку, как к объекту, способному объяснить такие феномены, как сознание, мышление, личность, общество, культура.
Язык приобретает все большую значимость в изучении конкретных национальных культур. Многие современные исследователи (Ю. А. Апресян (1995), Н. Д. Арутюнова (1976), Т. В. Булыгина (1997), А. Вежбицкая (1997), Ю. Н. Караулов (2000), Е. С. Кубрякова (1997), А. М. Мелерович (2000), Ю. С. Степанов (1997) и др.) считают, что полноценное познание души и культуры народа возможно только через язык. В своих работах ученые доказывают, что языковые данные играют решающую роль для понимания своеобразия культуры и менталитета народа. Вербальный текст, помимо явного содержания, из-за которого он создается, "в неявной форме содержит информацию об этнической и индивидуальной ментальности своего автора и отражает культурные смыслы, в том числе этнические" (Хроленко, 2000, с.79). При этом задача лингвиста - выявить, как в слове аккумулируются культурные смыслы и как слово способствует функционированию культуры.
Решить эту задачу поможет изучение ключевых понятий культуры, которые в современных исследованиях обозначаются термином "концепт" (Н. М. Абакарова (2001), Е. В. Алтабаева (2001), В. Н. Базылев (2001),
А. Б. Болхоева (2001), О. В. Ивашенко (2001). Согласно воззрениям лингвокультурологов, концепты представляют собой результат сопряжения языковых и этнокультурных знаний. Средством сообщения и способом формирования концептов является язык. Концепты структурируются разноуровневыми языковыми единицами: словами,
фразеологизмами, паремиями, синтаксическими конструкциями и др. Во всем богатстве своего содержания концепт может быть выражен

С позиции лингвокультурологии рассматривает концепты В. Н. Телия. Исследовательница не дает собственного определения концепта, но, описывая его свойства, отмечает, что "рассыпанный" в разнообразных языковых единицах (лексемах, фразеологизмах, паремиях и пр.), концепт имеет не только культурную, но и национальную маркированность. Концепт осмысливается В. Н. Телией как результат сопряжения языковых и этнокультурных знаний. Исследовательница считает, что совокупность языковых обозначений концепта "соотносится в языковом сознании и культурном самосознании субъекта и с концептуальным содержанием одноименной с этим массивом категории культуры" (Телия, 1996, с.260). По сути дела можно говорить о том, что концепт реализует два кода: собственно языковой и этнокультурный, поскольку "зависит от форм сознания, доминирующих в том или ином... сообществе" (Телия, 1999, с.21), где сообществом можно считать этнос, социальную группу, страт и т.п. В. Н. Телия, развивая теорию лингвистической относительности, вводит понятие эффект культурно-языковой соотносительности, с помощью которого доказывает способность языка воздействовать как на воспроизведение культурных традиций его носителей, так и на формирование коллективной ментальности. При этом концепты, закрепленные в языковых единицах, при употреблении в речи воспроизводят характерный для лингвокультурологической общности менталитет (Телия, 1996, с.232).
Этническую маркированность концепта отмечает и С. Г. Воркачев. Согласно его определению, концепт - это "единица коллективного знания/сознания (отправляющая к высшим духовным ценностям), имеющая языковое выражение и отмеченная этнокультурной спецификой" (Воркачев, 2001, с.70). Исследователь считает, что концепт вербализуется при помощи множества различных языковых единиц, "дальнейшее значение" которых образует содержательную основу этических, психологических, логических и религиозных терминов - "духовных ценностей", которые... могут быть этнокультурно отмеченными как в границах одного языка, так и в границах... стиля мышления" (Воркачев, 2001, с.69).

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.150, запросов: 967