+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Концептуальный анализ текстов традиционной культуры : Тексты Vita herbae / rei и кумулятивные сказки; актуальные слова-концепты

  • Автор:

    Бунчук, Татьяна Николаевна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2003

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    225 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава I. КОНЦЕПТУАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ТЕКСТА (тексты Vita herbae et vita rei и кумулятивные сказки в традиционной
культуре)
§ 1. Концептуальный анализ текста. Фольклорный текст
§ 2. Тексты Vita herbae et vita rei
§ 3. Кумулятивные сказки («Репка», «Колобок») _
Глава 11. КОНЦЕП ТУАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ КЛЮЧЕВЫХ СЛОВ ТЕКСТА (Опыт реконструкции концептов, репа (реОька. горох), собака, кошка в языке и традиционной культуре)
I. I [снятие «концепт» и «концептуальный анализ слова» У
§ 2. Концепт «Рена (редька, горох)»
§ 3. Концепт «Собака»
§ 4. Концепт «Кошка»
Заключение
Источники
Библиография
ВВЕДЕНИЕ
С древнейших времен язык представляется человеку не только как утилитарное средство передачи актуальной информации, но и как специфический культурный код, орудие познания и даже преобразования мира: «В начале было слово» (Евангелие от Иоанна, Гл. 1:1). Человек осваивал окружающую его действительность «от себя», и потому результат культурного освоения мира запечатлевался в знаках вместе с образом человека, осваивающего этот мир: «если Бог запечатлел свой образ в человеке, то человек запечатлел свой образ в языке».1 Еще Пифагор полагал, что «для познания нравов какого ни есть народа»2 нужно прежде всего познать его язык. Тем самым, постулат об антропоцентризме языка представляется безусловным и на сегодняшний день общепризнанным: в современной науке о языке ан тропологическая лингвистика является одним из динамично развивающихся направлений. Более того, положение об антропоцентризме языка легло в основу новой научной парадигмы, сложившейся на рубеже XX и XXI веков/
Смена исследовательских парадигм в научном познании предстает как результат поиска адекватного, наиболее объективного взгляда на де и ствительность. В лингвистике можно выделить три основные научные парадигмы («образы языка»), в разное время доминировавшие в исследованиях: сравнительно-историческая, системно-структурная и аптрополо-
1 Арутюнова Н.Д. Введение//Логический анализ языка: Образ человека в культуре и языке. М.. 1099.
С. 3.
: Цит. но: Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. 2001. №1, С.64. О понимании единства (изоморфизма) мира и языка раннегреческими философами см.: Гринцер П.П. Лингвистические основы раннегреческой философии II Язык о языке: Сб. статей / Пол ред. П.Д.Лрутюновой. М.. 2000. С.45-62.
3 Новизна л ой парадигмы, правда, весьма относительна, так как идеи антропоцентризма языка имеют очень давнюю историю. Однако в качестве парадигмы модели постановки проблем и совокупное! и приемов их решений — антропоцентризм «провозглашен» впервые.
гическая.4 Специфика отношений между этими научными парадигмами заключается в том, что они не сменяют друг друга, а «накладываются одна на другую и сосуществуют в одно и то же время».' Антропологическая парадигма определяет особенности лингвистических исследований -только выявление и структурализация языковых явлений без выхода на выводы мировоззренческого характера не могут считаться достаточными целями лингвистического анализа.
Интерес к антропологической проблематике в науке о языке возник еще в K.XV1II-H.XIX веков и с тех пор не угасал, несмотря на то, что антропологическая лингвистика была оттеснена на периферию научного пространства достижениями структурной лингвистики. Еще в конце XVIII века И. Г'ердер называл в качестве важнейших феноменов человека язык, культуру, общество и национальный дух.1' В начале XIX века В. фон Гумбольдт задумался над проектом науки о языке на антропоцентрических началах.' Много способствовали развитию этого направления в языке труды братьев Гримм, Ф. Боаса, Э. Сепира, Б. Уорфа, Э. Бенвени-ста. В России разработка антропологической проблематики в языке была начата Ф.И.Буслаевым, A.Н.Афанасьевым и А.А.Потсбней. Важное значение для развития антропологической лингвистики имели работы А.И Соболевского, A.A. Шахматова, Е.Ф. Карского, Д.К. Зеленина, Г.О. Винокура, Б.А. Ларина.
В науке последних десятилетий позиции антропологической лингвистики являются достаточно прочными. С этой областью научного по-
1 См. подробнее об этом, напр.: Степанов К).С. Изменчивый «образ языка» в науке XX века // Язык и наука конца XX века. М., 1995; Маслова В.А. Лингвокультурология. М., 200Г. Постовалова В.И. Лип-гвокудьтурология в свете антропологической парадигмы // Фразеология в кон тексте культуры ' СИ в. ред. В.И.Телия. М., 1999 и др. В.И.Постовалова несколько иначе обозначает наличие и последовательность научных парадигм; имманентно-семиологическая, антропологическая и тсоантропокосмичеекая ( грапсцедентальная), «при которой язык рассматривается в максимально широком экзистенциальном и понятийном контексте Бог, человек, мир - в аспекте «мистической прагматики» (С.28).
' См.: Кун Т. Структура научных революций. М., 1975.
См.: Гердер И.Г. Идеи и философия истории человечества. М., 1977.
: См.: 1 у.мбольдт фон В. Язык и философия культуры. М., 1985.

печку навалят, всю меня иссушат, мне жарко, а ты. цвстьё невьшосливое. не могла ребячьих шуток снести. Потом меня на муку намелют. вес мои косточки испереме-лют, А ты, цветьё невыносливое, не можешь ребячьих шуток снести.[Каждый раз приговаривает она]. В печку меня посадят. Тут все мои косточки сожжет. Всю меня сожжет. А ты. цветьё невыносливое, не могла робячьих шуток снести.”
И эта Апросинья выходит на средину и как розвернется и все кринки с иадла-вошника падают. А она повернулась, пошла, дверь открыла, ладонима зашшолкала и заорала: «А, догадались, а, догадались!!» И подул такой ветер, что просто ужасный ветер задул. И вот хозяйка выпустила из подвала девок и отправила домой, никакого игришша не было.
Особенностью мотива (мотифемы) Vita herbac / rei является то, что он имеет более или менее постоянную форму выражения. Точнее тогда, может быть, обозначать его как «текст» и говорить о его особой, «кросс-жанровой», природе'4, то есть способности реализовываться различным образом: вербально (в жанрах сказки, былинки, засадки, календарной песни и заговора) и акционально (в обрядах изготовления «обыденных» предметов, в святочных, масленичных, купальских играх и т.п.). В этом случае термин «текст» имеет широкое толкование: как «текст символического «языка» культуры». Другой особенностью таких текстов является то, что им приписывается магическая сила апотропеического или продуцирующего характера.
2.1 Терминологическое обозначение всего корпуса этих текстов обнаруживает некоторые колебания: «житие», «повесть», «жизнь». К.И.Толстой, желая снять терминологическую неопределенность, называет их Vita. Такие колебания в выборе дефиниции могут быть объяснены различной эмоциональной окрашенностью текстов: в некоторых из них действия по обработке растения или материала (напр., глины) квалифицируются как разновидности мучений, страданий, тогда объект этих му-
4 Данное определение принадлежи! Т.В.Цивьян, исследовавшей «повесть конопли» на румынском материале: Цивьян Т.В. «Повесть конопли»: К мифологической интерпретации одного операционного текста//'Славянское и балканское языкознание. Вып,4. М., 1977. С.305-329.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.155, запросов: 967