+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:24
На сумму: 11.976 руб.

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Функционально-прагматический потенциал высказываний со словами разве и неужели : На фоне болгарского языка

  • Автор:

    Минкова, Людмила Ивановна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    274 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава 1. Теоретические основы описания объекта исследования
§1.0 подходах к описанию семантики разве/неужели-высказываний с. П § 2. Средства выражения интенциональных и модальных значений разве/неужели-выскъныъ'мшн
§ 3. Инвариантные значения слов (частиц) разве а неужели
§ 4. Контекстные параметры как аспект исследования функциональнопрагматических свойств диалогического высказывания
Выводы
Глава 2. Функционально-прагматические характеристики высказываний со словами разве и неужели
Раздел 1. Разве/Неуэ/сели-высказывания, включающие вопросительный стимул
§ . Разве/Неужели-высказышная со значением уточнения
§ 2. Разве/Неужели-высказывания со значением удивления и сомнения
§ 3. Разве-высказывания со значением напоминания и разве/неужели-высказывания со значением припоминания
§ 4. Разве/Неужели-высказывания со значением упрека
§ 5. Разве/Неужели-высказывант со значением волеизъявления
§ 6. Разве-высказывания со значением сопоставления
§ 7. Разве/Неужели-высказывания "медитативные"
Раздел 2. Разве/Неужели-высказывания с невопросительными интенциональными значениями
§ 1. Разве/Неужели-высксаыъшт со значением
экспрессивного утверждения
§ 2. Разве-высказывания со значением тождества

§ 3. Разве-высказывания со значением соответствия § 4. Восклицательные разве/неужели-высказывания Выводы
Глава 3.Функциональные эквиваленты предложений со словами
разве и неужели в болгарском языке
§ 1. Болгарские функциональные эквиваленты
разве/неужели-высказываний со значением уточнения
§ 2. Болгарские функциональные эквиваленты
разве/неужели-высказываний со значением удивления и сомнения
§ 3. Болгарские функциональные эквиваленты
рдаее-высказываний со значением напоминания
§ 4. Болгарские функциональные эквиваленты
разве/неужели-высказываний со значением упрека
§ 5. Болгарские функциональные эквиваленты разве/неужеливысказываний со значением волеизъявления и сопоставления
§ 6. Болгарские функциональные эквиваленты "медитативных"
разве/неужели-ъысказышнин
§ 7. Болгарские функциональные эквиваленты разве/неужеливысказываний со значением экспрессивного утверждения
§ 8. Болгарские функциональные эквиваленты
/зшве-высказываний со значением тождества
§ 9. Болгарские функциональные эквиваленты восклицательных
разве/неуэ/се/ш-высказываний
Выводы
Заключение
Список источников
Библиография
с. 175 с. 178 с

с. 241 с. 244 с. 249 с. 255 с

Исследования «функционального потенциала» (термин А. В. Бондарко) языковых единиц, активно развивающиеся в последние десятилетия, будут, по-видимому, еще долго сохранять свою актуальность, так как они в наибольшей степени отвечают современным интересам и потребностям изучения реальной жизни языка. В настоящей диссертации, относящейся к названному направлению, исследуется функционально (коммуникативно)-прагматический потенциал предложений со словами разве и неужели, широко употребляющихся в русском языке как в устной, так и в письменной его разновидностях; кроме этого в диссертации проводится сопоставление этих предложений с их функциональными эквивалентами в болгарском языке.
Предложения со словами разве и неужели, обладающие известной «загадочностью» (особенно для иностранцев), неоднократно привлекали внимание как лингвистов, так и методистов - преподавателей русского языка как иностранного, хорошо знакомых с трудностями усвоения этого материала. Считаем, однако, что специфика этих предложений, их функциональный потенциал еще не раскрыты полностью. Причину видим прежде всего в ограниченном материале, привлекаемом исследователями, который не охватывает всего разнообразия употреблений этих предложений, их лексикограмматическую и семантическую вариативность. Особо подчеркнем недостаточное внимание к интонационной вариативности, без чего, по нашему убеждению, семантико-прагматический потенциал диалогического высказывания, его функциональные потенции не могут быть раскрыты полностью. Отметим также, что в исследованиях не учитывалась такая важная особенность, как коммуникативная многозначность большинства лексикограмматический построений со словами разве и неужели.
Отмеченные исследовательские ограничения являются, на наш взгляд, причиной односторонних характеристик интересующих нас предложений.

постпозицию сокращает его потенциальный ряд синонимических интонаций. Так, в высказывании Какой там отдых! в (18) возможны ИК-2, ИК-5, ИК-7, в (19) - преимущественно ИК-2:
(18) - Ты бы отдохнул.
- Какой там отдых! У меня завтра экзамен.
(19) - Ты бы отдохнул.
- У меня завтра экзамен. Какой там отдых!
Понятно, что сокращение возможностей лексико-грамматической и интонационной вариантивности влечет за собой и сокращение вариативности семантической, в частности, сужается свобода субъективно-модальных выражений.
Параметр 5. К этому параметру относим понятие «близкого»/«отдаленного» речевого стимула. Реплика говорящего может состоять из одной или нескольких пропозиций, например: Павел завтра уезжает.; Павел завтра уезжает, но билета он еще не купил.; Павел завтра уезжает, но билета он еще не купил. Говорят, билетов на этот поезд уже нет. Каждая из пропозиций может стать стимулом для речевой реакции собеседника. В случае множественности пропозиций (от двух и более) последнюю пропозицию называем «близкой», остальные - «отдаленными».
Релевантность параметра «близкий»/«отдаленный» стимул выявляет себя в плане полносоставности/неполносоставности (эллиптичности) реплики-реакции: при реагировании на «близкий» стимул ответные реплики-реакии могут быть как полными, так и неполными, при реагировании на «отдаленный» стимул - только полными, ср.:
(20) - Павел завтра уезжает.
- Куда?; Куда он уезжает?
(21) - Павел завтра уезжает, но билета он еще не купил. ,
- *Куда? но: Куда он уезжает?
Таким образом, близость/отдаленность речевого стимула является одним из факторов, определяющих возможность эллипсиса в реагирующей реплике.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.199, запросов: 1350