+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:30
На сумму: 14.970 руб.

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Способы выражения комической семантики в реагирующих репликах русского разговорного диалога

  • Автор:

    Кан Абдул Боли

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    107 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава I. Комизм как коммуникативная установка
и диалогическое взаимодействие
§ 1. Комизм как форма коммуникативного парадокса
§ 2. Функциональные разновидности комизма
в диалогическом взаимодействии
Выводы
ГЛАВА II. Некоторые тактики комической реакции
в русском диалоге
§ 1. Юмор (шутка) - спонтанная разновидность
диалогической реакции с унисонной установкой
§ 2. Сарказм - особая тактика для реализации
диссонансной интенции в диалоге
§ 3. Иронические тактики в диалоге как особый тип непрямых
коммуникативных актов
Выводы
Заключение
Библиография
Источники примеров

Нашей проблемой является соотношение реплики-стимула и реплики-реакции в русском диалогическом дискурсе.
Проблема эта шире, чем просто проблема когезии реплик в диалогическом единстве. Говоря об отображении материала реплики-стимула в реплику-реакцию, мы говорим не только о чисто формальной связи между этими двумя репликами в этом диалогическом дискурсе, а также о связи интенциональной, т.е. содержательной.
Предметом нашего исследования в этом проблемном поле являются реплики, содержащие комическую реакцию на слова собеседника.
Объектом нашего исследования является отношение между комической реакцией и репликой-стимулом в диалогическом единстве русского обиходно-разговорного диалога.
Надо сделать некоторые уточнения по поводу нашего объекта. Комизм диалогической реплики предстает в двух формах: открытый комизм, то есть такая форма комизма, когда эта интенция явно видна в диалогической реплике, и закрытая форма комизма, когда комизм скрывается за нарочито серьезной формой диалогической реакции. К первому типу открытого комизма относятся все типы юмора (понимание юмора смотрите ниже, в § 1 главы I) а также сарказма, то есть такого типа комизма, который отличается от более «унисонного» юмора ярко выраженной диссонансной направленностью. С самого начала, надо сказать что, как и юмор, тяготеющий к унисону, так и сарказм, тяготеющий к диссонансу, с точки зрения диалогической интенции, ни тем, ни другим не является.
Все комические диалогические реакции являются именно особым типом диалогической интенции, именно в этом плане, как мы увидим ниже (см. гл. I), можно говорить о парадоксе комизма, и особенно этот парадокс комического выражен в его закрытом типе, в иронии, где расхождения между поверхностной формой реакции и внутренним ее содержанием, достигают максимума.
Как говорилось несколько выше, ирония представляет собой закрытый, наиболее парадоксальный тип комизма в диалогической

реплике. Внешне ироническая форма может, в свою очередь, быть тем, что в обыденной речи принято называть «доброй иронией», то есть такой иронией, которая тяготеет к обычному смеху и юмору, но эти случаи в нашем корпусе относительно редки, хотя они и встречаются. Гораздо чаще встречаются случаи «злой иронии», то есть такие случаи, когда ирония является одной из форм выражения диссонанса. Это саркастическая ирония, при этом степень диссонанса может быть в таких репликах весьма высокой.
В нашем случае необходимо сразу объяснить цель работы. Она заключается в выявлении оппозиции между тремя типами комических реакций в русском диалогическом дискурсе. Мы имеем в виду, с одной стороны, открытую комическую реакцию, т.е. случай, когда установка реагирующего на комизм является открытой, и второй случай, когда мы имеем дело со скрытым юмором, т.е. с иронией.
В ряде работ на эту тему последней из работ была работа И.Л. Тетерева, где есть разделы об иронических тактиках, но, с одной стороны, общей целью работы И.Л. Тетерева было исследование диалогической формы в русском диалоге и ирония не была специальным предметом рассмотрения. С другой стороны, И.Л. Тетерева интересовала внутренняя тактика в таких репликах, и он не рассматривал подробно и всесторонне отношение иронической тактики с репликой-стимулом. С третьей стороны, перед И.Л. Тетеревым не стояла задача, которую поставили мы — проследить оппозицию иронии и открытых комических форм в реплике-реакции.
Наша работа выполняется на материале русского разговорного диалога, который отражен в хрестоматии под редакцией Е.А. Земской «Русская разговорная речь», самой авторитетной хрестоматии русской разговорной речи. Мы пошли по пути организации сплошной выборки по этой хрестоматии. То есть нами отбирались все случаи комической реакции на стимул, который, как мы уже говорили, мог быть как модальным, т.е. содержащим определенную оценку - положительную, отрицательную или хезитационную, (т.е. колебания в оценке), так и диктальным, (т.е. на стимул, где сообщалась какая-либо информация без оценки).

Эти подхваты могут принимать форму своеобразного смыслового парадокса.
1. - Прости, дорогой! Что за вопрос тебе достался?
2. - Пушкин,сказал один.
3. - Прекрасно! - воскликнул дядя. - Именно этого я не учил.
1. - Не разбудила?
2. - Нет, - говорю, - хуже
3. - Ты не один?
4. - Один. С Мариной
5. - Ты можешь разговаривать серьезно?
6. - Разумеется.
Часто в «добром смехе» (как, впрочем, и в «злом») используются прецедентные тексты, различные стереотипы и клише.
А. Ну а уже то, что работы там... При нашей ситуации когда у нас в доме нет... Так сказать
Б. Н-да
А. ... руководящей силы (смеётся)
Г. Ну понятно
А. Это вы сейчас говорите/ потому что вам предстоит э-э
Б. Ну понятно
А. Нет/ ну а что? Ну а вот
A. Поделитесь опытом
B. (со смехом) Поделитесь/ да
А. А как же вы без карты?
Б. Так и живем!
А. Это не научный подход!

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.192, запросов: 1446