+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Прилагательные с заимствованной основой в русском языке

  • Автор:

    Дубкова, Ольга Алексеевна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    232 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГЛАВА I. СИНХРОННЫЙ И ДИАХРОННЫЙ АСПЕКТЫ
СЛОВООБРАЗОВАНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ С
ЗАИМСТВОВАННОЙ ОСНОВОЙ
§ 1. Словообразовательная структура заимствованных
прилагательных в русской лингвистической литературе
§ 2. Исторические процессы на стыке морфем в синхронном словообразовании
Глава II. СЛИЯНИЕ В ЕДИНУЮ МОРФЕМУ ИНОЯЗЫЧНОГО И
РУССКОГО СУФФИКСА -СК(ИЙ)
§ 1. Особенности образования в русском языке оттопонимических прилагательных
1. Отгопонимические прилагательные на - анскгш
2. Отгопонимические прилагательные на -эзский
§ 2. Прилагательные на -ический
1. Параллелизм прилагательных на -ический и-ичный
Выводы по главе II
Глава III. СЛИЯНИЕ В ЕДИНУЮ МОРФЕМУ ИНОЯЗЫЧНОГО И
РУССКОГО СУФФИКСА -Н(ЫЙ)
§ 1. Прилагательные на -альный
1. Непроизводные, с современной точки зрения, прилагательные на -альный
2. Прилагательные на -альный, имеющие соотносительные имена существительные
2.1 Прилагательные, образованные при помощи суффикса
-альн(ый)
2.2. Прилагательные, соотносительные с существительными на -аль/-ал
§ 2. Прилагательные с другими суффиксами, возникшими на базе -н(ый)
1. Суффикс -арн(ый)/-ярн(ый)
2. Суффикс -ивн(ый)
3. Суффикс -озн(ый)
4. Суффикс -орн(ый)
Выводы по главе III

Глава IV. СЛИЯНИЕ В ЕДИНУЮ МОРФЕМУ ЧАСТИ ИНОЯЗЫЧНОЙ СУБСТАНТИВНОЙ ОСНОВЫ И АДЪЕКТИВНЫХ
СУФФИКСОВ
§ 1. Процесс переразложения иноязычной субстантивной основы
(на примере прилагательных на -онный)
§ 2. Процесс переразложения иноязычной субстантивной основы, осложненный слиянием с адъективными суффиксами
1. Прилагательные на -опальный
2. Прилагательные на -атический (-атичный)
3. Прилагательные на -олезский
Выводы по главе IV
Глава V. СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ВАРИАТИВНОСТЬ СРЕДИ
ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ С ЗАИМСТВОВАННОЙ ОСНОВОЙ
§ 1. Варианты, сосуществующие в современном русском языке
§ 2. Закрепление образований на русской почве
§ 3. Закрепление словообразовательно оформленных иноязычных
вхождений
Выводы по главе V
Глава VI. ОБРАЗОВАНИЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ ПО АНАЛОГИИ
§ 1. Образование по аналогии с прилагательными на -алъный
§ 2. Образование по аналогии с прилагательными на -онный
§ 3. Образование по аналогии с прилагательными на -опальный
Выводы по главе VI
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
I. Художественные и публицистические тексты
II. Словари, библиографические справочники, энциклопедии
III. Научная литература
СЛОВОУКАЗАТЕЛЬ
Начиная с древнейших, дописьменных времен через языковые контакты на бытовой, экономической, просветительской, политической почве в исконный русский язык входили заимствованные слова.
Из других языков, по словам Я.К. Грота, «мы заимствуемъ, за немногими исключешями, только 3 части р-Ьчи: имена существительныя, прилага-тельныя (съ производными нар-Ьч1ями) и глаголы»1.
Каждая из заимствующихся частей речи является объектом рассмотрения различных научных работ и исследований. Как правило, большая часть изысканий лингвистов рассматривает вхождение заимствованных слов как лексем2, а их словообразовательное оформление на русской почве (необходимое и важное для имен прилагательных и глаголов) остается в тени. Вообще, в области исторического словообразования лишь намечены пути дальнейших исследований.
Наиболее полно и многоаспектно лингвистами рассматриваются заимствования имен существительных. Это обусловлено важной функцией этой части речи - наименованием новых понятий. Любая работа по исторической лексикологии так или иначе затрагивает процессы вхождения новых наименований, обозначаемых иноязычными существительными (Я.К. Грот,
В.А. Богородицкий, Н.В. Юшманов, В.В. Виноградов, Л.А. Булаховский и др.). В области исторического словообразования имен существительных одной из последних работ является исследование Л.В. Ипполитовой, посвященное процессам вхождения в русский язык заимствованных существительных, их словообразовательной адаптации в принимающей системе. На примере суффикса -ёр автор показала историю его вычленения из структуры
1 Грот Я.К., Филологичесыя разыскания. 2-е изд., значит, пополн. Т. II. СПб., 1876, с. 349.
2 Демьянов В.Г., Иноязычная лексика в истории русского языка Х1-ХУ11 веков. Проблемы морфологической адаптации. М., 2001; Иссерлин Е.М., Лексика русского литературного языка XVII в. М., 1961; Биржакова Е.Э. и др., Очерки по исторической лексикологии русского языка XVIII века. Языковые контакты и заимствования. Л., 1972; Мальцева И.М. и др., Лексические новообразования в русском языке XVIII в. Л., 1975; Вссслитский В В., Отвлеченная лексика в русском литературном языке XVIII- начала XIX в. М., 1972; Сорокин Ю.С., Развитие словарного состава русского языка (30-90-е гг. XIX в ). М.; Л., 1965 и др.
С середины XIX в. в область оттопонимического словопроизводства в качестве производящих основ стали вовлекаться неизменяемые иноязычные топонимы с конечным гласным, конечными гласными1.
Так, от названия государства Перу на синхронном уровне производится прилагательного перуанский: «Перуанское государство находится в самом начале длинного и трудного пути освоения Амазонии» (Правда, 9 января 1977 г.)2. При этом основа существительного полностью вошла в производное прилагательное.
Лексикографически слово перуанский зафиксировано в виде словосочетания перуанские деревья при толковании другого словосочетания пе-pyeiaucKiù бальзам3 в «Настольном словаре для справок...» под редакцией Ф. Толля4. Интересно, что в западноевропейский языках отражаются две иноязычные основы: во французском и английском прилагательное от Перу аналогично форме перувианский (бальзам): франц. péruvien, англ. peruvian, в немецком прилагательное peruanisch соответствует современной русской форме перуанский.
Аналогично и образование прилагательного науруанский от названия государства Науру: «Ежегодно проводится конкурс на лучшее исполнение науруанских песен и танцев» (Н. Бутинов, Путь к Берегу Маклая)5.
Кроме того, основы несклоняемых существительных на гласный при образовании прилагательных с помощью более длинного суффикса -анск(ий) могут вести себя как потенциально склоняемые, то есть распадаться на основу и неизменяемое окончание6. Ярким примером этого служит образование никарагуанский от названия государства Никарагуа: «Целью никарагуанской
1 Левашов Е.А., Словарь прилагательных от географических названий. М., 1986, с. 8.
2 Цит. по: Левашов Е.А., Словарь прилагательных от географических названий. М., 1986, с. 358-359.
3 Слово перувианский встречается также в произведениях XVIII в,: «IlepyeiaHCKie мГста, и кастелля паче всЬхъ всея земли суть богагЬе» (Варений Б., География генеральных...М., 1718, с. 95).
4 Настольный словарь для справок.../Под ред. Ф. Тодля T. III. СПб., 1864, с. 72. В «Приложении к Настольному словарю» отражается словосочетание перуанское течение (1866, с. 377),
5 Цит. по: Левашов Е.А., Словарь прилагательных от географических названий. М., 1986, с. 315.
6 Н.М. Шанский, анализируя структуру слова пальто, говорит о синкретизме, то есть совмещении в -о функций суффикса и окончания: «при словообразовании слово пальто распадается на основу и окончание», которое для точности должно быть названо неизменяемым (Шанский Н.М., Очерки по русскому словообразованию и лексикологии. М., 1959, с. 51).

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.265, запросов: 967