+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Развитие русской терминологии сравнительно-исторического языкознания

Развитие русской терминологии сравнительно-исторического языкознания
  • Автор:

    Щербина, Сергей Иванович

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    542 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
§ 1. Опыт стратификации базовых терминов языкознания 
1.1. В поисках сущности термина слово


Глава I. Формирование терминологических единиц поля «сравнительно-исторический метод и комплекс приёмов сравнительно-исторического метода»
§ 1. Истоки зарождения и терминологическая экспликация понятия «сравнительно-исторический метод»
§ 2.Терминологическая спецификация и специализация приёмов сравнительно-исторического метода
2.1. Терминологическое обозначение приёмов, устанавливающих генетическое тождество сравниваемых единиц в родственных языках
2.2. Терминологическое представление приёмов, относящихся к области сравнительно-исторического синтаксиса
2.3. Терминологизация приёмов из области сравнительно-исторического изучения лексики

Выводы по первой главе


Глава II. Структурно-семантическая характеристика терминов сравнительного языкознания

§ 1. Опыт стратификации базовых терминов языкознания

1.1. В поисках сущности термина слово

1.2. Термин и понятие «язык»


1.3. Референция знаков-классификаторов поля «диалект»
§ 2. Возникновение и развитие научных терминов поля «древнейший литературно-письменный язык славян»
§ 3. История терминов, обозначающих понятие «русский язык»
Выводы по второй главе
Глава III. Формирование терминологической лексики, связанной с обозначением понятий генеалогической классификации языков
§ 1. История терминологического обозначения концепта «славянский праязык»
§ 2. Принципы семантизации терминов, обозначающих понятие «индоевропейские языки»
§ 3. Верификация терминов, обозначающих родство языков по признаку градуальности
Выводы по третьей главе
Глава IV. Терминология из области исторической фонетики
§ 1. Развитие наименований терминополя «гласные звуки»
§ 2. Развитие наименований терминополя «согласные звуки»
§ 3. Способы и принципы обозначения концепта «мягкость» в исторической русистике
§ 4. Терминологическая рефлексация переходности задненёбных согласных
§ 5. Терминологическое разграничение дифтонгов и дифтонгических сочетаний
§ 6. История терминов полногласие - неполногласие
§ 7. Особенности развития и функционирования терминов микросистемы «слог» в метаязыке исторического языкознания
Выводы по четвёртой главе
Глава V. Терминология наименований из области исторической морфологии
§ 1. Терминология наименований из области именных частей речи
1.1. Семантическая дифференциация термина-понятия «имя»
1.2. Типы склонения существительных в древнерусском языке и их терминологическое обозначение
1.3. Терминологизация типов прилагательных по форме
§ 2. Терминологическое обозначение форм времени и категории вида в сравнительно-историческом аспекте
2.1. Состав и обозначение форм прошедшего времени
2.2. Особенности функционирования термина настоящее время
2.3. Терминологическая экспликация формы будущего времени
§ 3. Формирование терминов поля «причастие»
3.1. Вербализация концепта «грамматическая семантика причастных форм»
3.2. Терминологическая номинация кратких форм действительных причастий
Выводы по пятой главе
Заключение
Библиография
1. Справочная литература
2. Список источников
3. Теоретическая литература
Приложение. Указатель рассмотренных терминов

ность этого определения термина видит также в том, что оно позволяет отграничить сравнительно-исторический метод от сравнений, имеющих научное значение, но не относящихся к этому методу. Сравнения могут быть, рассуждает учёный, сопоставительного характера и могут быть типологического назначения. Чтобы отличить такое изучение от сравнительно-исторического, его называют сопоставительным. Оно не предполагает реконструкций более древних форм, не касается вопросов истории данных языков, а сравнивает языки для лучшего выявления особенностей их структур, нередко с практической целью. Типологическое сравнение также не связано с родством языков. Оно ставит своей целью установить структурные явления, свойственные всем языкам или некоторым из них. Если исследуются черты, характерные не для всех языков, то устанавливаются отдельные типы языков, обладающие тем или иным комплексом общих черт [Савченко, 1974: 7] 8. Этот фрагмент реальности, заключённый в се8 Нельзя не отметить, что даже это, небольшое по объёму рассуждение известного индоевропеиста, наглядно показывает, что исследовательские методы русской лингвистики всё ещё не систематизированы. Поэтому во многом неудачна и их терминология. В ней имеется ряд частных алогизмов следующего порядка: 1) одни методы именуются сравнительными, а другие признаются несравнительными и обозначаются как типологические, сопоставительные, структурные [Ахманова, 1966: 468]. Но ведь не существует способов познания «без сравнения чего-то с чем-то», о чём говорил ещё И.А. Бодуэн де Куртенэ. И нелогично лексемы «сравнительный» и «сопоставительный» наделять разным смыслом, когда они в обычной речи синонимичны («сопоставить - рассмотреть, обсудить, сравнивая с кем (чем) -нибудь для получения какого-нибудь вывода»; «сравнить - поставить рядом, сопоставить для установления сходства или различия» - Ожег., 691, 702); 2) в связи с нечётким разграничением понятий «метод» и «методический приём» одинаково именуются разные методы (так методики таксономического метода, по наблюдению А.Т. Хроленко, в лингвистической литературе часто квалифицируются как структурные методы [Хроленко, 1981: 78]); 3) синонимично именуются приёмы метода (методика коммутационной проверки, субституции, подстановки [Учебн. словарь, 2002: 290 - 291]); 4) нередко в составе исследовательских методов особо выделяется описательный метод [Кодухов, 1963; Степанов, 1975.], который рядом исследователей не выделяется, так как «описание - это не метод исследования, а констатации его результатов, добытых путём тех или иных сравнений» [Русинов, 1991: 76-77]. В целях избежания этих недочётов Н.Д. Русинов предлагает систематизацию исследовательских методов и их обозначение проводить на основе качественного, функционального, количественного, частотного, изоглоссного и хронологического сравнения - с учётом применимости их к анализу языкового строя и речи; исходя из способов сравнения, терминологически различать методы внутрисистемного и межсис-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.803, запросов: 967