+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Концептосфера "Встреча / приветствие - прощание / расставание" в русском языке : Системно-структурный и функционально-когнитивный аспекты

Концептосфера "Встреча / приветствие - прощание / расставание" в русском языке : Системно-структурный и функционально-когнитивный аспекты
  • Автор:

    Шемарова, Ванда Антоновна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Уфа

  • Количество страниц:

    230 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
§1. Аспекта когнитивного исследования языка. Концепт, концептосфера 
как базовые понятия когнитивной лингвистики


ГЛАВА 1. КОНЦЕПТОСФЕРА «ВСТРЕЧА / ПРИВЕТСТВИЕ - ПРОЩАНИЕ / РАССТАВАНИЕ» КАК ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ В СВЕТЕ ИДЕЙ СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКИ

§1. Аспекта когнитивного исследования языка. Концепт, концептосфера

как базовые понятия когнитивной лингвистики


§2. Коммуникативные аспекты исследования. Понятия речевой жанр, речевой акт, вербальная / невербальная коммуникация, фатическое общение—21 §3. Принципы систематизации единиц языка. Лексико-фразовое поле как способ систематизации языковых репрезентаций концептосферы

«встреча / приветствие - прощание / расставание»


§4. Аспекты взаимосвязи элементов концептосферы «встреча / приветствие - прощание / расставание»

§5. Языковая репрезентация концептосферы «встреча / приветствие

прощание / расставание» (общая характеристика)


Выводы

ГЛАВА 2. ЛЕКСИКО-ФРАЗОВЫЕ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ КОНЦЕПТОВ

«ВСТРЕЧА» И «ПРИВЕТСТВИЕ»


ЧАСТЬ 1. КОНЦЕПТ «ВСТРЕЧА»
Вводные замечания
§1. Семантические истоки концепта «встреча»
§2. Репрезентация концепта «встреча» лексическими единицами
§3. Репрезентация концепта «встреча» фразеологическими единицами
§4. Репрезентация концепта «встреча» паремиями
§5. Репрезентация концепта «встреча» фразовыми единицами
Выводы
ЧА СТЬ 2. КОНЦЕПТ «ПРИВЕТСТВИЕ»
Вводные замечания

§1. Семантические истоки концепта «приветствие»
§2. Репрезентация концепта «приветствие» лексическими единицами—92 §3. Репрезентация концепта «приветствие» фразеологическими единицами
§4. Отражение концепта «приветствие» паремиями
§5. Репрезентация концепта «приветствие» фразовыми единицами
Выводы
ГЛАВА 3. ЯЗЫКОВАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТОВ «ПРОЩАНИЕ»
И «РАССТАВАНИЕ»
ЧАСТЬ 1. КОНЦЕПТ «ПРОЩАНИЕ»
Вводные замечания
§1. Семантические истоки концепта «прощание»
§2. Репрезентация концепта «прощание» лексическими единицами—126 §3. Репрезентации концепта «прощание» фразеологическими единицами
§4. Репрезентация концепта «прощание» паремиями
§5. Репрезентация концепта «прощание» фразовыми единицами
Выводы
ЧАСТЬ 2. КОНЦЕПТ «РАССТАВАНИЕ»
Вводные замечания
§1. Семантические истоки концепта «расставание»
§2. Репрезентация концепта «расставание» лексическими единицами-147 §3. Репрезентация концепта «расставание» фразеологическими единицами
§4. Репрезентация концепта «расставание» паремиями
§5. Репрезентация концепта «расставание» фразовыми единицами
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЯ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРА ТУРЫ
ЛЕКСИКОГРА ФИЧЕСКИЕ ИСТО ЧНИКИ

СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИИ
СПИСОК АНАЛИЗИРУЕМОГО МАТЕРИАЛА
Аспекты ненамеренности, неожиданности, случайности встречи находят выражение в определениях неожиданная / случайная / непредвиденная / непредполагаемая. Определения символическая /знаковая придают «встрече»! значение символа. Воздействие встречи на эмоциональную сферу участников ситуации передают предикаты удивлять / ошеломлять / потрясать / радовать. В следующем примере «встреча»! в эмоциональной сфере человека - каузирующий субъект: Я встретич вас - и все былое //В отжившем сердце ожило (Ф.Тютчев).
Таким образом, в лексических репрезентантах прототипа «встреча»! находят отражение логические признаки: 1) способ перемещения; 2) близость локализации; 3) физическое восприятие (тактильное / зрительное); 3) неожиданность, случайность; 4) инициативность и целенаправленность действий участника ситуации с одной стороны; 5) желательность / нежелательность; б) оценка. Интерпретация данного прототипа осуществляется через образ, представление, ассоциации, метафору и связана с наивным, чувственным и научным осмыслением мира человеком., получая положительную / отрицательную оценку.
Прототип «встречаг, являясь логическим продолжением «встречи»!, в своем ядре содержит признак реактивных (вербальных / невербальных) действий стороны встречающей по отношению к стороне встречаемой. Ядерным признаком в семантике лексических единиц, репрезентирующих характеризуемый прототип, является прагматический признак. Главным репрезентантом «встречи»2 в лексическом поле единиц выступает глагол встретить, который; в МАС представлен значением 'ответить чем-либо на появление кого-либо', в СО-Ш значением 'принять каким-либо образом, показать свое отношение к кому-либо'. Это же значение у глагола принять ('обойтись с кем-либо или отнестись к кому-либо каким-либо образом при появлении, встрече, знакомстве, оказать какую-либо встречу кому-либо') и его именном корреляте прием-. Она очень дружески-родственно приняла меня, усадила подле себя и с участием расспрашивала меня о всем нашем семействе (Л.Толстой).
В другом значении имени встреча ('подготовленный прием кого-либо у

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.163, запросов: 967