Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Анцыпова, Антонина Николаевна
10.02.01
Кандидатская
2005
Красноярск
160 с. : ил.
Стоимость:
499 руб.
СОДЕРЖАНИЕ:
Список сокращений
Глава Е ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ И ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ ИЗУЧЕНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА ЭМИГРАНТОВ АВСТРАЛИИ
1.1. Русский язык зарубежья в лингвистических исследованиях XX
века
1.2. «Волна эмиграции» как компонент исследования
1.3. Языковые контакты как теория исследования
1.4. Понятие «норма» в языке зарубежья
1.5. Особенности лексики русского языка зарубежья в лингвистических
исследованиях
1.5.1. Иноязычная лексика
1.5.2. Архаичная лексика
1.5.3. Изменение семантики слов
1.5.4. Черты разговорности и просторечия
1.5.5. Особенности словообразования
1.5.6. Неразграничение паронимов и синонимов
1.6. Особенности грамматики русского языка зарубежья в лингвистических исследованиях
1.6.1. Особенности морфологии
1.6.1.1. Имя существительное
1.6.1.2. Имя прилагательное
1.6.1.3. Глагол
1.6.1.4. Числительное
1.6.1.5. Предлог
1.6.2. Особенности синтаксиса
1.6.2.1. Кальки
1.6.2.2. Пассивные конструкции
1.6.2.3. Нарушение управления
1.6.2.4. Особенности структуры словосочетания
1.6.2.5. Особенности структуры предложения
1.6.2.6. Черты разговорности
1.7. Изучение русского языка эмигрантов Австралии австралийскими
исследователями
1.7.1 .Особенности лексики
1.7.2. Особенности грамматики
1.7.2.1. Особенности морфологии
1.7.2.2. Особенности синтаксиса
Глава 2. ИСТОРИЯ ЭМИГРАЦИИ И СОВРЕМЕННЫЕ СОЦИАЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ БЫТОВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА АВСТРАЛИИ
2.1. Первая волна эмиграции
2.2. Феномен «харбинской эмиграции»
2.3. Вторая волна эмиграции
2.4. Современные условия бытования русского языка в Австралии
2.4.1. Русская общественная жизнь
2.4.2. Русская пресса и радиовещание
2.4.3. Православное христианство и русские прицерковные школы
2.4.4. Социальные функции русского языка эмигрантов
Глава 3. РУССКИЙ ЯЗЫК В АВСТРАЛИИ (лексико-грамматический аспект)
3.1. Лексический аспект
3.1.1. Заимствованная лексика
3.1.1.1. Английские вкрапления
3.1.1.2. Заимствования в виде транскрипций и транслитераций
3.1.1.3. Кальки
3.1.2. Архаичная и конфессиональная лексика
3.1.3. Дериваты на «русской почве»
3.2. Грамматический аспект
3.2.1. Морфологические особенности
3.2.1.1. Особенности имени существительного
3.2.1.2. Особенности имени прилагательного
3.2.1.3. Особенности функционирования наречия
3.2.1.4. Особенности функционирования глагола
3.2.1.5. Особенности функционирования предлогов
3.2.2. Синтаксические особенности
3.2.2.1. Калькирование
3.2.2.2. Особенности сочетаемости фразеологически и лексикосемантически связанной лексики
3.2.2.3. Особенности структуры предложения
Заключение
Список использованной литературы
Справочная литература
Приложение
существительных языка XIX века, использование во мн. ч. существительных, которые в современном языке употребляются только в ед. числе;
3) особенности функционирования имени прилагательного (заимствования из английского языка (несклоняемые и склоняемые), употребление притяжательных местоимений (3 л. мн. ч. в склоняемой форме, мой вм. свой), ошибки при образовании степеней сравнения (контаминация аналитической и синтетической форм, употребление превосходной степени в значении сравнительной, образование несуществующих форм);
4) особенности функционирования глагола (образование на основе заимствований по образцу продуктивных классов, употребление аналитических форм вместо приставочных глаголов, смешение сов./несов. вида);
5) особенности функционирования числительных (несклонение, неправильное употребление собирательных числительных);
6) Особенности функционирования предлогов (нарушение употребления в пространственном, временном, причинном значении; калькирование, отсутствие предлога по аналогии с языком окружения);
на синтаксическом уровне:
1) обилие синтаксических калек;
2) активизация пассивных конструкций;
3) нарушение управления;
4) особенности структуры словосочетания (в сравнительных, сочинительных, отрицательных и временных конструкциях);
5) особенности структуры предложения (некорректное размещение, опущения, повтор подлежащего, активизация инфинитивных конструкций);
6) разговорность.
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Употребление деепричастий совершенного вида в современной русской речи : В прозаических художественных и публицистических текстах | Анисимова, Елена Валерьевна | 2000 |
Православная проповедь как тип текста | Ицкович, Татьяна Викторовна | 2007 |
Русская астрономическая терминология (лингвистический аспект изучения) | Лаптева, Ирина Евгеньевна | 1984 |