+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Переписка как опосредованный диалог: лингвопрагматический аспект : На материале переписки И.С. Тургенева и его повести "Переписка"

Переписка как опосредованный диалог: лингвопрагматический аспект : На материале переписки И.С. Тургенева и его повести "Переписка"
  • Автор:

    Кокунина, Елена Владимировна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Череповец

  • Количество страниц:

    200 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"ГЛАВА I. Переписка как форма диалога 
§1.0 жанровом и стилистическом статусе письма

ГЛАВА I. Переписка как форма диалога

§1.0 жанровом и стилистическом статусе письма

§ 2. Диалогичность, диалогизация, диалог в их соотношении

§ 3. Реализация признаков диалога в переписке

§ 4. Конститутивные признаки опосредованного диалога

§ 5. Регулятивные признаки опосредованного диалога в прагматическом аспекте

5.1 Попеременный обмен сообщениями

5.2 Побуждение к взаимодействию и средства его реализации

5.2.1 Обращение и подпись

5.2.2 Фатические операторы установления, развития и завершения


контакта
5.2.3 Реальные вопросительные высказывания
§ 6. Факторы, определяющие тип эпистолярного диалога
§ 7. Типы диалога-переписки
Выводы I главы
ГЛАВА II. Единицы, организующие переписку как опосредованный
диалог
§ 1. Эпистолярный бином «письмо-стимул - письмо-ответ» как коммуникативно-прагматическая единица опосредованного диалога
§ 2. Микрореплики эпистолярного бинома и их функции
§ 3. Средства создания структурно-семантического единства эпистолярного бинома
3.1 Вопросно-ответный и побудительно-ответный комплексы
3.2 Повтор и его разновидности
Выводы II главы
ГЛАВА III. Переписка как литературный жанр
§ 1. Реализация жанрово-коммуникативного узуса письма в
художественном произведении
§ 2. Реализация признаков диалога в литературной переписке
§ 3. Прагматические функции художественного диалога-переписки
3.1 Прагматика композиции
3.2 Специфика взаимоцентрации
Выводы III главы
Заключение
Источники
Список литературы
Приложение
Жанр письма давно и продуктивно является объектом научных исследований. Освещены различные проблемы эпистолярия: рассмотрена специфика текстов данного жанра (A.A. Акишина, Н. Беттузия, Н.Е. Богуславская, H.A. Купина); проанализировано письмо как тип текста (В .А. Кухаренко, JI.H. Нижни-кова); выделены различные типы писем (П.В. Веселов, Е.Г. Виденеева, A.C. Григорьева, Э.М. Гуртуева, Т.Н. Казеко, Н.В. Овчинникова, Н.С. Степанов); предложен анализ структурно-композиционных, коммуникативно-композиционных и лексико-семантических особенностей эпистолярных текстов (Э.Б. Арутюнян, В.М. Блинохватова, Р.И. Лихтман, Ю.В. Макаркина, О.В. Никитина, В.В. Паршина, А.Н. Попова, Н.Г. Самойлова). Подвергались анализу и различные аспекты письма: лингвостилистический (Т.П. Зорина, Л.Н. Кецба), лингвопрагматический (Т.В. Ковалева), социолингвистическом (З.М. Данкер); представлены также комплексные подходы к рассмотрению писем (Е.М. Виноградова, О.Ф. Цыцарина). Есть работы, посвященные эпистолярному наследию отдельных писателей (А.М. Боярская, Л.И. Вольперт, Е.Г. Елина, Б.В. Казанский, Я.Л. Левкович, С.В. Тесцов), дружеским письмам творческой интеллигенции конца XIX - начала XX века (Н.И. Белунова), культуре писем в определенную эпоху (П.Е. Бухаркин, Л.П. Гроссман, Н.В. Данильченко, A.C. Демин,
A.A. Елистратова, Г.П. Макогоненко, В.А. Маркин, Н.П. Панкратова, В.В. Паршина).
Многие лингвисты отмечают необходимость учета статуса (социального, культурного, личностного) автора письма и его адресата. Н.И. Белунова, обращаясь к дружеским письмам творческой интеллигенции «серебряного века», делает выводы, что они (письма) представляют собой «синтезированный, синкретический тип текста», так как «наряду с элементами разговорного стиля в них существенное место занимают элементы книжных стилей, присутствует некая стилизация, обработка под книжную речь» [Белунова, 2000: 7].
Приметы устной разговорной речи, зависимость содержания и стиля письма от ситуации рассматривает З.М. Данкер, различая ситуации «симметрии» и
подкорректировать при необходимости. Непосредственного прерывания в письменном диалоге быть не может, и Островский в ответной реплике предлагает свои условия, при которых может дело разрешиться (речь идет о написании отдельного варианта для постановки пьесы). Так же, как и Тургенев, Островский очень кратко пишет о своем состоянии, как бы формально, но по-дружески отвечая на вопрос адресанта.
К аналогичному типу диалога относятся некоторые письма-реплики из переписки И.О. Тургенева с H.A. Некрасовым. Информативность таких писем заключается, в основном, в обсуждении состояния журнала «Современник», предложениях сотрудничества и характеризуется высказываниями типа: «Перейдем, однако ж к делу. Скажу тебе коротко и ясно...» (H.A. Некрасов - И.С. Тургеневу; т. 1, с. 115), «Я надеюсь, что ты согласишься на это предложение...» (И.С. Тургенев - H.A. Некрасову; т. 1, с. 141), «Спешу тебе написать, что на предложение твое я согласен, даже с радостию...» (H.A. Некрасов - И.С. Тургеневу; т. 1, с. 142)).
Как информативный можно охарактеризовать и диалог И.С. Тургенева с Т.Н. Грановским. Известны четыре письма Тургенева к Грановскому и два письма Грановского к Тургеневу. Отношения корреспондентов строились на взаимном уважении, дружеском расположении, что подчеркнуто обращениями «любезнейший Иван Сергеевич» - «любезный Грановский». Тургенев ценил Грановского не только за его знания в области истории и литературы, но и за его убеждения, которые во многом разделял. Письма содержат сообщения о литературных новостях, о посещении берлинского театра, об итальянских впечатлениях; рассуждения об итальянском народе в сопоставлении с русским народом (Приложение, № 9).
Письма обоих корреспондентов отмечены наличием этикетных формул, направленных на поддержание контакта; прямым, но очень вежливым побуждением к написанию ответа («Надеюсь на несколько строк от Вас»). Тематически письма однородны: информация о своем здоровье, о жизни вообще; упоминание общих знакомых; рассказ о людях, окружающих адресанта. Однако, при

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.185, запросов: 967