+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Отражение диалектных черт в современных русских фамилиях : На материале фамилий жителей г. Волгограда

Отражение диалектных черт в современных русских фамилиях : На материале фамилий жителей г. Волгограда
  • Автор:

    Еремина, Елена Сергеевна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Волгоград

  • Количество страниц:

    300 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.1. Диалектные черты в русских фамилиях как предмет изучения 
1.2. Фамилии с диалектными чертами в лексикографической


(1)
» ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. Изучение диалектных черт в русских фамилиях: история и современное состояние

1.1. Диалектные черты в русских фамилиях как предмет изучения

в отечественной антропонимике

1.2. Фамилии с диалектными чертами в лексикографической


практике
Выводы

ГЛАВА II. Этимология русских фамилий

как лингвистическая проблема

2.1. Понятие русской фамилии


2.2. Структурные типы русских фамилий
2.3. Проблемы этимологического анализа фамилий
2.4. Принципы составления этимологического словаря
русских фамилий
Выводы
ГЛАВА III. Отражение диалектных черт в фамилиях жителей г. Волгограда
3.1. Фамильный именник г. Волгограда как объект диалектологического исследования
3.2. Классификация фамилий жителей г. Волгограда по типам диалектных черт
3.2.1. Фамилии с фонетическими диалектными чертами
3.2.2. Фамилии с лексическими диалектными чертами
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
I. Научная литература
II. Лексикографические источники
III. Энциклопедическая и справочная литература
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ II
ПРИЛОЖЕНИЕ III

Современные русские фамилии - результат длительной языковой и культурной деятельности наших предков. Признание тесной связи фамильных антропонимов с историей и культурой [Чичагов 1959: 8; Никонов 1974: 7; Суперанская, Суслова 1981: 5; Алексеева, Захарова 1997: 14] дав-^ но привело исследователей к мысли о необходимости систематического
изучения заключенной в основах фамилий информации о материальной и духовной истории русского народа [Щетинин 1975: 11; Королева 1999: 87, Наумова 2004: 168].
Однако выводы о национальной специфике имен собственных, номинативных интенциях субъекта ономастической номинации и ценностной парадигме ономатета [Луговой 2003: 3] должны опираться прежде всего на лингвистический анализ фамилий с учетом культурно-исторических и социоэтнических параметров их происхождения и развития.
% Русские фамилии могли образовываться от личных имен, прозвищ,
отчеств, географических названий, а также от других фамилий, подвергавшихся дальнейшим трансформациям, и непосредственно от разнообразных апеллятивов. Таким образом, в сферу образования фамилий вовлекался значительный фонд нарицательной и ономастической лексики ^ русского литературного языка и его говоров [Суперанская, Суслова 1981:
39].
Особой культурологической значимостью, по мнению многих учераинских, белорусских - и размежевание их с польскими фамилиями [см.: Суперанская, Суслова 1981: 59-60].
Т. Н. Романова [2001: 10] полагает, что в отдельных случаях русское либо украинское происхождение фамилии можно установить только с учетом данных апеллятивной лексики: Зозуля, ср. укр. зозуля - ‘кукушка’; Кавун, ср. укр. кавун - ‘арбуз’. Фамилии, оформленные русскими патронимическими суффиксами (Зозулин, Кавунов), исследователь считает русифицированными украинскими, хотя и не исключает возможность образования фамилий данного типа от русских диалектных слов.
Подобный подход к разграничению русских и украинских фамилий применяют также А. В. Суперанская и А. В. Суслова. Они утверждают: «Если в основах фамилий лежат областные слова, не представленные в русском и украинском литературных языках, выяснить, какому же языку принадлежит фамилия, особенно сложно. Так, по данным словаря В. И. Даля, основы таких фамилий, как Гомза, Негода и некоторые другие, действительно, были в свое время представлены в южных и западных говорах, и их можно считать украинскими, ср. юго-западное гомза - ‘деньги’, курское негода - ‘непогода’. Но основы фамилий Бакун (бакун — ‘простой русский табак’), Бобырь (ворон.) - ‘рыбка пескарь’, Кекало (вят. кекатъ - ‘икать’ или яросл. и твер. кекнуть - ‘сильно ударить’), Комяк (яросл. комякать - ‘бить’), Ляш (пск., твер. ляшитъ - ‘воровать’) и многих других не могут быть отнесены к западным, а во многих случаях и к южным. Следовательно, перед нами не украинские, а русские фамилии, не прошедшие в свое время по каким-либо причинам оформления стандартизирующими суффиксами. Среди нестандартных русских фамилий очень много именно таких, образованных от центральных, северных и восточных областных слов, которые никак нельзя считать украинизмами» [Суперанская, Суслова 1981: 60-61].
Таким образом, несмотря на то, что наличие бессуффшссных фами-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.226, запросов: 967