+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лингвотекстологическое исследование "Слова святого Григория изобретено в толцех"

Лингвотекстологическое исследование "Слова святого Григория изобретено в толцех"
  • Автор:

    Щекин, Алексей Сергеевич

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    300 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава I. Основные проблемы изучения “Слова св. Григория изобретено в 
§1. Из истории изучения “Слова св. Григория изобретено в толцех”


^ Введение

Глава I. Основные проблемы изучения “Слова св. Григория изобретено в


толцех”

§1. Из истории изучения “Слова св. Григория изобретено в толцех”

1.1. Исследования и публикации текста “Слова ... в толцех”

1.2. Исследования древнеславянских переводов гомилий Григория Богослова и их

значение для истории текста “Слова ... в толцех”

§2. К характеристике типа языка “Слова ... в толцех”


§3. Взаимосвязанность лингвистического и текстологического аспектов исследования “Слова ... в толцех”
- (£ Глава II. Текстологический анализ списков “Слова св. Григория изобретено в толцех” и

исследование лексических особенностей памятника


§ 1. Археографический обзор источников
1.1. Списки “Слова св. Григория изобретено в толцех”
1.2. Списки древнеславянского перевода Слова на Богоявление Григория Богослова,
рассматриваемые в настоящей работе
§2. Анализ вставок и разночтений в тексте основной редакции “Слова св. Григория изобретено в толцех”
2.1. Текстовые фрагменты (вставки и разночтения), противопоставляющие список НС другим спискам
2.1.1. Вставки, имеющиеся только в списке НС
'¥ 2.1.2. Фрагменты текста (вставки), отсутствующие в списке НС, но имеющиеся в
других списках
•. 2.1.3. Разночтения, противопоставляющие список НС другим спискам
2.2. Текстовые фрагменты (вставки и разночтения), общие для списков НС и КБ
2.2.1. Вставки
I 2.2.2. Разночтения
2.3. Текстовые фрагменты (вставки и разночтения), общие для списков НС и П
2.3.1. Вставки
2.3.2. Разночтения

2.4. Места, имеющиеся только в списке П
2.5. Места, имеющиеся только в списке КБ
2.6. Чтения, различающиеся во всех трех списках основной редакции
2.7. Окончание “Слова ... втолцех”
2.8. Предварительные итога
§3. Лексические особенности основной редакции “Слова ... в толцех”
§4. Особая редакция “Слова ... в толцех”
4.1. Вставки особой редакции
4.2. Разночтения, противопоставляющие списки особой редакции спискам основной
редакции
§5. Отрывок “Слова ... в толцех” в рукописном сборнике XVI в. РЫБ F.I
§6. Итоговые выводы
Глава III. Сравнительный анализ системы именного словоизменения в “Слове св.
Григория изобретено в толцех” по пяти спискам
§1. Предварительные замечания
1.1. Принципы анализа именного словоизменения в “Слове ... в толцех”
1.2. Структурные особенности “Слова ... в толцех” и их влияние на анализ морфологии
памятника
§2. Особенности именного словоизменения в “Слове ... в толцех”
2.1. Тип склонения на *-ä
2.2. Тип склонения на *-б
2.3. Тип склонения на *-ü
2.4. Тип склонения на *
2.5. Тип склонения на согласный
2.6. Тип склонения на *-й
§3. Итоговые выводы
Заключение
Литература
Приложение. Указатели форм и таблицы флексий именного словоизменения в “Слове ... в толцех”
1. Тип склонения на *-а
1.1.1 словоизменительный класс
1.2. II словоизменительный класс
2. Тип склонения на *-б

2.1. III словоизменительный класс
2.2. IV словоизменительный класс

2.3. V словоизменительный класс
2.4. VI словоизменительный класс
3. Тип склонения на *-ü (VII словоизменительный класс)
4. Тип склонения на *-Т
4.1. VIII словоизменительный класс
4.2. IX словоизменительный класс
5. Тип склонения на согласный
5.1. X словоизменительный класс
5.2. XI словоизменительный класс
5.3. XII словоизменительный класс
0 5.4. XIII словоизменительный класс (существительные с основами на *-ег)
6. Тип склонения на *-й
6.1. XIII словоизменительный класс (существительные с основами на *-ü)
6.2. XIV словоизменительный класс

дополненная фрагментами “Слова Иоанна Златоустого о том како первое погани веровали в идолы”, была выделена Н.М. Гальковским [Гальковский 1913: 30-31]. В связи с этим представляется целесообразным дать обозначение и группе списков, не вошедших в особую редакцию (списки П, НС и КБ), для чего нами предлагается термин “основная редакция”. Можно предположить, что выделение нескольких редакций памятника, сохранившегося только в пяти списках, способно вызвать сомнения. В связи с этим следует сказать, что термин “основная редакция”, не применявшийся ранее по отношению к той разновидности текста “Слова ... в толцех”, которая содержится в списках П, НС и КБ, используется в настоящей работе исключительно как рабочий с целью ее противопоставления разновидности текста “Слова ... в толцех”, значительно дополненной фрагментами “Слова Иоанна Златоустого” и на этом основании уже достаточно давно выделенной в качестве особой редакции “Слова ... в толцех”. Иными словами, если какая-то группа списков памятника выделяется как его “особая редакция”, то тем самым она противопоставляется другим спискам этого же памятника, которые также нуждаются в классификации и обозначении. Именно в качестве такого рабочего обозначения и используется здесь термин “основная редакция”, хотя, как это будет показано ниже, входящие в данную группу списки имеют между собой иногда довольно существенные различия. К тому же, как представляется, основанием для выделения определенных редакций какого-либо текста, должно в первую очередь служить не количество сохранившихся списков, но их содержание.
Прежде чем перейти непосредственно к текстологическому анализу “Слова ... в толцех”, необходимо определить основные термины, используемых при подобном анализе. К числу ключевых терминов, используемых в настоящей работе, относятся “вставка” и “разночтение”. При исследовании “Слова ... в толцех”, как и любого другого памятника древнерусской литературы, различные списки которого неодинаковы по своему объему и, следовательно, содержанию, трудно определить, имеет ли исследователь дело с более поздней вставкой в первоначальный текст или, наоборот, с пропуском части первоначального текста. Д.С.Лихачев, отмечая, что “в средневековой литературе, компилятивной и “сводной” в своем большинстве, не знающей современного чувства собственности по отношению к тексту, различного рода вставки и пропуски - обычное явление” [Лихачев 1983: 199], указывает на то, что появление пропусков и вставок в древнерусском тексте вызвано различными причинами: “Сокращения текста в древней русской литературе по большей части

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.172, запросов: 967