+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Механизмы функционирования фразеологических единиц в дискурсе русской лингвокультуры

Механизмы функционирования фразеологических единиц в дискурсе русской лингвокультуры
  • Автор:

    Ли Цзинь

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Тула

  • Количество страниц:

    164 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"ГЛАВА I. Исследование фразеологических единиц в российской лингвистике 
1.1. Проблема определения области фразеологии и фразеологической единицы

ГЛАВА I. Исследование фразеологических единиц в российской лингвистике

1.1. Проблема определения области фразеологии и фразеологической единицы

1.2. Структурно - семантический подход к исследованию фразеологических единиц

1.3. Лингвокультурологические принципы исследования фразеологических единиц


Выводы

ГЛАВА II. Культурологическое содержание фразеологических единиц

2.1. Антропологическая сущность в содержании фразеологических единиц

2.2. Образная концептуализация как основа содержания фразеологических единиц

2.3. Концептуальное содержание фразеологических


единиц

2.4. Специфика содержания русских фразеологических единиц


2.5. Механизмы культурной интерпретации образного содержания идиом
Выводы
ГЛАВА III. Значение фразеологических единиц в литературнохудожественном дискурсе
3.1. Проблема соотношения свободных и несвободных словосочетаний (фразеологизмов)
3.2. Фразеологические единицы в фольклорном и авторском
дискурсе
3.3. Механизмы использования фразеологических единиц в
литературно-художественном дискурсе
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ
ПРИЛОЖЕНИЕ
В последние десятилетия существенно изменились подходы к исследованию фразеологии русского языка. Лингвистов, исследующих фразеологические единицы, интересуют прежде всего на два вопроса: во-первых, как и в каких формах отражается культура в языковых единицах при концептуализации и означивании ее сущностей; во-вторых, как субъект языка, являющийся одновременно и субъектом культуры, осознает культурные смыслы, использует их в дискурсивных практиках и идентифицирует содержание языковых дискурсов в контексте национальной культуры.
Данная научная проблематика, восходящая к более широкому полю «Взаимодействие языка и культуры», является основой для изучения такого взаимодействия, поскольку между предметными областями языка и культуры как разными семиотическими системами нет прямой корреляции.
В этой связи особую актуальность приобретает исследование фразеологических единиц (ФЕ) в свете лингвокультурологии, выделившейся в особую ветвь этнолингвистики и формирующейся в русле новой для научного знания антропологической парадигмы. В центре ее внимания — исследование не только фактора человека в языке, изучение и описание которого — традиционная для лингвистики задача, но главное, исследование фактора языка в человеке, проявляющегося в его практической жизнедеятельности, воздействующего на его жизненную философию, а тем самым, и на стратегии дискурсивных практик, охватывающих все сферы бытия человека в мире.
Актуальность темы определяется отсутствием полного и всестороннего исследования общих механизмов функционирования фразеологизированных структур в дискурсе русской лингвокультуры. Несмотря на значительное число работ, посвященных различным аспектам
Глава II. Культурологическое содержание фразеологических единиц
2.1. Антропологическая сущность в содержании фразеологических единиц
В последние годы в различных публикациях все четче просматривается разграничение между традиционной лингвистикой и лингвистикой активной (активной филологией - по Р. Барту). Под активной филологией Р. Барт понимал филологию языковых сил, т. е. конкретные житейские ситуации речи и вербальное поведение языковой личности, его экспрессию и прагматику, т. е. языковые эффекты (Барт, 1999, 75).
Особо активной является лингвистика проявления человеческой сущности. Это объясняется тем, что она изучает аффективную культуру языкового общества, эмоциональную компетенцию homo sentiens (homo sapiens, homo loquens), игру эмоциональных смыслов, лексических и фразеологических средств языка как во внутрикультурном, так и в межкультурном общении. Новейший аспект лингвистики эмоций, который разрабатывается в последние годы, — это семантико-когнитивный аспект эмотивности.
Являясь ценностным континуумом языка, категория эмотивности пронизывает все сферы жизнедеятельности человеческого бытия и, в частности, оказывается в центре проблемы понимания языковой личности. Любая человеческая деятельность обязательно имеет в своей основе эмоциональные переживания, которые привносят в лексику и фразеологию языка «едва уловимую химическую субстанцию» (Барт, 1999, 181), варьирующую их смыслы в различных коммуникативных ситуациях и их интерпретацию речевыми партнерами. Объективация эмоциональнонепосредственных смыслов может происходить в самом необычном материале — слове, камне, железе, холсте, красках, звуках.
Данный факт позволяет нам предположить, что категория эмотивности является общеметодологической для изучения различных контекстов

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.163, запросов: 967