Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Конончук, Инесса Яковлевна
10.02.01
Кандидатская
2007
Томск
308 с.
Стоимость:
499 руб.
Глава 1. Письма A.B. Суворова как источник изучения слов иноязычного происхождения
1.1. Источниковедческий аспект в отечественном языкознании: этапы формирования и тенденции развития
1.2. Письма как источник исторической лексикологии
1.3. Внешняя критика писем A.B. Суворова как источника изучения заимствованной лексики
1.3.1. Личность Александра Васильевича Суворова как уникальное явление XVIII в
1.3.2. История сбора и публикации писем A.B. Суворова.
Основные этапы и направления их изучения
1.3.3. Количественный состав, языковая отнесенность, тематическая направленность, круг адресатов писем A.B. Суворова
1.4. Внутренняя критика писем A.B. Суворова как источника изучения заимствованной лексики
1.4.1. Верификация данных печатного источника
1.4.2. Письма A.B. Суворова как источник лексикографически
не зафиксированной лексики иноязычного происхождения
1.4.3. Тематическая характеристика иноязычной лексики
писем A.B. Суворова
1.4.4. Характеристика иноязычной лексики писем
A.B. Суворова с точки зрения времени заимствования
1.4.5. Письма A.B. Суворова как источник уточнения
времени заимствования иноязычных единиц
1.4.6. Характеристика иноязычной лексики писем A.B. Суворова
с точки зрения языка-источника и языка-посредника
1.4.7. Письма A.B. Суворова как источник уточнения
языка-источника и языка-посредника заимствованных единиц
Выводы
Глава 2. Письма A.B. Суворова как источник изучения процессов адаптации заимствованной лексики
2.1. Особенности процесса заимствования и функционирования иноязычных слов во второй половине XVIII в
2.2. Письма A.B. Суворова как источник изучения особенностей фонетической адаптации заимствованной лексики
2.2.1. Фонетические варианты заимствованных слов, детерминированные влиянием передающей среды
2.2.2. Фонетические варианты заимствованных слов, детерминированные влиянием принимающей среды
2.3. Письма A.B. Суворова как источник изучения особенностей морфолого-словообразовательной адаптации заимствованной лексики
2.3.1. Особенности морфолого-словообразовательной
адаптации заимствованных имен существительных
2.3.2. Особенности морфолого-словообразовательной
адаптации заимствованных глаголов
2.3.3. Особенности морфолого-словообразовательной
адаптации заимствованных имен прилагательных
2.4. Письма A.B. Суворова как источник изучения особенностей словообразовательной адаптации заимствованной лексики
2.5. Письма A.B. Суворова как источник изучения особенностей лексико-семантической адаптации заимствованной лексики
2.5.1. Письма A.B. Суворова как источник изучения семантического развития заимствованных единиц
2.5.2. Письма A.B. Суворова как источник изучения семантически близких заимствованных единиц
2.5.3. Письма A.B. Суворова как источник изучения особенностей лексико-семантических отношений иноязычных единиц
тематической группы «Военное дело и война»
Выводы
Заключение
Литература
Приложение 1. Иноязычная лексика писем A.B. Суворова (язык-источник, язык-посредник, время заимствования)
Приложение 2. Тематическая классификация иноязычной лексики писем A.B. Суворова
Список сокращений
10) Разночтение, связанное с передачей слов с двойным согласным: интересы [С. 241] - интерессы /ф. 755, т. 15, л. 76/, адрес [С. 257] - адрессъ /ф. 755, т. 9, л. 65/, аккорд [С. 239] - акордъ /ф. 755, т. 12, л. 55/, аттестовать [С. 313] - атестовать /ф. 755, т. 10, л. 77/, ассистенции [С. 328] - асистенцш /ф. 755, т. 11, л. 18/, амуниции [С. 317] - аммуницш /ф. 755, т. 10, л. 109 об./, комиссионера [С. 235] - коммисионера /ф. 755, т. 8, л. 133/, комиссию [С. 279] - коммисно /ф. 755, т. 15, л. 58/, параллеле [С. 235] - паралелле /ф. 755, т. 8, л. 133/, сателлиты [С. 250] - сателиты /ф. 755, т. 9, л. 16/, миллионов [С. 250] - милюновъ /ф. 755, т. 9, л. 24/, корреспонденции [С. 274] -коресподенцш /ф. 755, т. 9, л. 131/, кассировал [С. 304] - касировалъ /ф. 755, т. 10, л. 13/, бриллиантовый [С. 389] - бршнантовый /ф. 755, т. 6, л. 54/.
11) Разночтение, связанное с передачей отдельных гласных: офицер [С. 126] - афицеръ /ф. 755, т. 15, л. 50/, провианта [С. 195] - правианта /ф. 755, т. 15, л. 47/, бахрома [С. 241] - бахрама /ф. 755, т. 12, л. 40/, солдаты [С. 329] - салдаты /ф. 755, т. 22, л. 36/, президентстве [С. 304] -призидентствЪ /ф. 755, т. 15, л. 49/, департаменты [С. 82] - департементы /ф. 755, т. 15, л. 35/, артикулы [С. 295] - артыкулы /ф. 755, т. 22, л. 87 об/, дипломатическое [С. 258] - дыпломатическое /ф. 755, т. 9, л. 68/, банкир [С. 292] - байкер /ф. 755, т. 9, л. 158/, кантоны [С. 354] - контоны /ф. 755, т. 22, л. 71/, ложементы [С. 125] - ложаменты /ф. 755, т. 15, л. 49/, мерсинер [С. 250] - мерсенеръ /ф. 755, т. 9, л. 16/, диалектике [С. 306] - деалектикЪ /ф. 755, т. 10, л. 25/, алтаре [С. 314] - олтарЪ /ф. 755, т. 10, л. 91/, карантин [С. 383] - карантенъ /ф. 755, т.6, л. 44, маневров [С. 237] - манэвровъ /ф. 755, т. 8, л. 151/, басурманами [С. 175] - бусурманами /ф. 755, т. 15, л. 52 об./, цыдула [С. 213] - цыдуля /ф. 755, т. 8, л. 4/, реляцию [С. 228] - релащю /ф. 755, т. 8, л. 43 об./, спекулятивным [С. 224] - спекюлативнымъ /ф. 755, т. 12, л. 75/, рескриптный [С. 312] - рескрыптной /ф. 755, т. 12, л. 121/, эскадроном [С. 250] - ескадронамъ /ф. 755, т. 9, л. 24/, экспедиции [С. 314] - експедицш /ф. 755, т. 10, л. 92/, экзерциции [С. 305] - екзерцищи /ф. 755, т. 10, л. 19/.
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Взаимодействие лексической и синтаксической семантики в русском художественном тексте: межуровневые контакты и механизмы аномальных трансформаций при порождении языковой игры | Шацкая, Марина Федоровна | 2010 |
Пропозиционально-фреймовое моделирование словообразовательной ниши с формантом -н/я/ : на материале русских народных говоров | Фаломкина, Ирина Павловна | 2012 |
Форма, семантика и функции лексемы хорошо | Богданова, Маргарита Александровна | 2014 |