+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Формы субстантивного словообразования в славяно-латинских лексиконах Е. Славинецкого и А. Корецкого-Сатановского XVII века

Формы субстантивного словообразования в славяно-латинских лексиконах Е. Славинецкого и А. Корецкого-Сатановского XVII века
  • Автор:

    Бовсуновская, Анна Ивановна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Казань

  • Количество страниц:

    257 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава I. NOMINA AGENTIS В «ЛЕКСИКОНЕ СЛАВЯНОЛАТИНСКОМ» 
1.4. Явление синонимии в nomina agentis



ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

Глава I. NOMINA AGENTIS В «ЛЕКСИКОНЕ СЛАВЯНОЛАТИНСКОМ»

1.0. Вводные замечания

1.1. Имена с суффиксом

1.2. Имена с суффиксом -(ън)икъ

1.3. Имена с суффиксом

1.4. Явление синонимии в nomina agentis

Глава И. NOMINA ABSTRACTA В «ЛЕКСИКОНЕ СЛАВЯНОЛАТИНСКОМ»

2.0. Вводные замечания


2.1. Имена с суффиксом -(е)ние и
2.1.1. Имена с суффиксом -(ё)ние
2.1.2. Имена с суффиксом
2.2. Имена с нулевым суффиксом (-о-)
2.3. Имена с суффиксом -ство, -ствие
2.3.1. Имена с суффиксом
2.3.2. Имена с суффиксом -ствие
2.4. Имена с суффиксом
2.5. Имена с суффиксом
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
К началу XVII века в России все более ощущается тяга к просвещению, к получению европейского образования. Именно в эго время отношения России с Западом становятся более тесными. Этому немало способствовали ученые мужи, выходцы из Украины и Белоруссии, работавшие в Москве в различных областях культурно-просветительской деятельности: справщиками Печатного двора, переводчиками
богослужебных книг и т.п. Не случайно, что проникновение в Россию иностранной культуры шло именно через Белоруссию и Украину -пограничные земли тогдашнего Русского государства, в которых приобщение к западной культуре шло значительно более быстрыми темпами, чем в центральных областях России. В Киеве, как известно, Академия была создана на несколько десятков лет ранее, чем в Москве, и из числа воспитанников этой Академии вышло немало будущих деятелей в области просвещения в России.
В числе приглашенных в Москву русским правительством поборников просвещения, сыгравших немалую роль в развитии культуры в России, следует назвать Епифания Славинецкого, Арсения Сатановского, Симеона Полоцкого, Дамаскина Птицкого и др.
С именами первых трех просветителей связано, в частности, становление и развитие греко-латинского школьного образования в Москве. Епифаний Славинецкий и Арсений Сатановский — преподаватели Киево-Могилянской Академии - были приглашены в Москву для перевода библии с греческого языка. Епифаний Славинецкий, помимо активной переводческой и литературной деятельности (его перу принадлежит около 50 слов-проповедей), известен как создатель многоязычных лексиконов, использовавшихся в школах при изучения латинского и греческого языков. Это, в частности, «Лексикон латинский», основной реестр латинской части которого был взят из популярного тогда «Латинского словаря»
А. Калепино, «Лексикон славяно-латинский», в свою очередь опирающийся в славянской части на «Лексикон словеноросский и имен толкование» Памвы Берынды.
Необходимость изучения латинского языка была обусловлена несколькими причинами. Во-первых, это был язык западной культуры и науки, знания которого требовало звание просвещенного человека. Во-вторых, для католической Европы латынь была тем же, чем был церковнославянский для православной России - основой богослужения, и именно с юго-запада России грозила экспансия католичества, что вызывало активное противодействие со стороны православия. Это противодействие нашло отражение в богатой полемической литературе Юго-Западной России. В то же время это содействовало изучению латинского языка как оплота антагонистического католического мира. Таков культурно-исторический фон, который подводит нас к актуальности темы исследования.
Труды книжников XVII века особо значимы в истории русского словообразования, поскольку в это время происходили судьбоносные для русского литературного языка процессы, ярко проявившиеся и на словообразовательном уровне. Эти процессы засвидетельствованы в лексикографическом творчестве Е. Славинецкого и А. Корецкого-Сатановского, в частности, славяно-латинских словарях. Материал, представленный в этих двуязычных лексиконах, необходим для решения как общих проблем славянского словообразования в его истории, так и частных вопросов отдельно взятого периода, которые, однако, в свою очередь характеризуют определенный этап общего развития лексикословообразовательной системы литературного языка. К таким частным вопросам можно отнести уточнение словообразовательной мотивированности как отдельных производных слов, так и целых

Несмотря на отсутствие у латинских образований на -arius глагольной мотивации, действие подразумевается: camarius - «тот, кто закалывает скотину», gallinarius - «тот, кто ухаживает за курами». Поэтому Славинецкий закономерно приводит их в качестве соответствий именам на -тель, часто в одном ряду с другими, отглагольными образованиями: закалатель Camarius. Lanius «мясник; палач» (<— lanio «разрывать, рвать на части, терзать»); хранитель Vigilarius. Vigil (<— vigilo «бодрствовать, не спать, неусыпно заботиться, быть бдительным, осторожным»). Соответствующие славянские глаголы также присутствуют в словаре: закалаю, храню.
Оценивая роль словаря в контексте лексикографии XVII века, мы сочли необходимым изучить лексикографический фон - сравнить материал словаря с данными других лексиконов того времени для определения специфики отбора материала. Кроме того, лексикографическая уникальность словаря Славинецкого выявляется при сравнении его показаний с языковым материалом XVII века, отраженным в современных исторических словарях русского языка (XIX-XXI вв.).
70 из 179 имен на -тель встречаются в «Лексиконе словеноросском и имен толковании» Памвы Берынды (из них 11 композитов). Это объясняется тем, что словарь Памвы Берынды был одним из источников реестра славянской части Лексикона [см.юб этом Имчук, 1973].
61 единица отмечена в СлРЯ XI-XVIIbb. (7 имен, образованных путем сложения, и 54 суффиксальных имени).
Сопоставив материал Лексикона и «Материалов...» Срезневского, мы обнаружили 87 совпадений (11 сложных имен и 76 суффиксальных).
Имена на -тель, приводимые Славинецким и представленные в Словаре древнерусского языка XI-XIV вв.: влагодатель, Благодетель, Блюститель, гонитель, гровокопатель, гувитель, датель, доврод'Ьтель, довроде(а)тель, досадитель, датель, жатель, заклинатель, зиждитель,

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.177, запросов: 967