+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Семантическая деривация имён существительных в современном русском языке второй половины 20 - начала 21 вв.

Семантическая деривация имён существительных в современном русском языке второй половины 20 - начала 21 вв.
  • Автор:

    Москалёва, Марина Владимировна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    190 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.1. Семантические неологизмы. Окказионализмы. 
ГЛАВА II Семантическая деривация имён существительных


ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение

ГЛАВА I Неологизмы.

Вторичная номинация.

Семантическая деривация

1.1. Семантические неологизмы. Окказионализмы.

Словари неологизмов


1.2. Номинация первичная и вторичная. Семантическая деривация. Активные процессы, происходящие в лексике современного

русского языка

ГЛАВА II Семантическая деривация имён существительных


2.1. Полисемия. Переносное значение слова. Синтагматическая обусловленность переносных значений
2.2. Расширение значения и сферы языкового употребления.
Сужение значения
2.3. Метафорический перенос. Семантический сдвиг. Перенос по функции
2.4. Семантическая компрессия. Эллипсис
2.5. Метонимия. Синекдоха
2.6. Словосочетание как раздельнооформленная номинация
2.7. Формально-семантическая деривация (предложно-падежные формы имен существительных в номинативной функции)
2.8. Заимствование
2.9. Термины. Терминологизация. Детерминологизация. Ретерминологизация
2.10. Профессионализмы
2.11. Жаргон. Просторечие
2.12.Перенос названия с неодушевленного предмета на одушевленный и перенос названия с одушевленного предмета на неодушевленный
2.13. Семантические неологизмы. Окказионализмы.
Историзмы. Актуализация значения слова

2.14. Изменение семантики
2.15.Появление отрицательной и положительной коннотации
2.16. Социолингвистический аспект
Заключение
Библиографический список
Список словарей и справочников
Источники и их сокращения
Приложение (Словарь семантических дериватов)
ВВЕДЕНИЕ

Номинация представляет собой образование языковых единиц, характеризующихся номинативной функцией, то есть служащих для называния фрагментов неязыковой действительности и формирования соответствующих понятий о них в форме слов, словосочетаний и предложений. Одним из исконных способов номинации является название предмета посредством его описания [101;34]; в наши дни роль наименований подобного рода возросла, многие из них отражают одну из общих тенденций развития языка - тенденцию к регулярности, в семантическом плане она проявляется в образовании устойчивых наименований, образующих иерархически организованную лексико-семантическую парадигму. Вместе с тем, в сфере номинации происходит постоянное взаимодействие между двумя диалектически противоположными тенденциями: стремлением
закрепить новые понятия при помощи однословных обозначений и обозначениями новых понятий, не увеличивающими числа лексических единиц [31;51]. Основные способы номинации занимают центральное положение в системе номинативных средств языка, для её описания существенно различение первичной и вторичной номинации. Под первичной номинацией понимается процесс присвоения имени предмету, не имеющему языкового обозначения, под вторичной - называние новым именем предмета, имеющего обозначение [там же;50]. К вторичной номинации относится явление семантической деривации, в основе которой - семантические сдвиги, возникновение переносных значений, основанных на соотнесенности одного предмета или явления с другим через общий признак. Под семантической деривацией принято понимать образование производных значений от исходных без изменения формы знака.
В современном языкознании наблюдается интерес к ономасиологической природе единиц языка и проблемам номинации: тщательному анализу подвергаются гносеологические, социальные и лингвистические аспекты

Детерминологизация зависит от активности использования терминов в разных стилях речи, что связано с интенсивностью заимствования слов из ограниченных по сфере распространения слоев лексики.
Особенно активно процесс детерминологизации происходит начиная с середины 20 века, когда проявился интерес, например, к политике широкого круга неспециалистов. В подобных случаях сначала происходит полная или частичная детерминологизация определенного слова, а затем его повторная терминологизация, данный процесс получил название ретерминологизация. Например, строительный термин демонтаж (‘разборка на части машины, сооружения, снятие их с места установки’) начал употребляться в публицистическом стиле речи в переносном значении ‘изменения в государственном бюджете, выражающиеся в нарушении запланированного доходно-расходного денежного баланса’ (Самое существенное из сделанного за время перестройки — демонтаж сверхдержавы [ВС;90,№6]) В зависимости от необходимости определенного термина для обозначения им того или иного понятия, он может либо вернуться в терминологическую систему в прежнем значении, либо в измененном, образованном путем семантической деривации от нового значения общелитературного языка. Образование новых терминологических значений путем ретерминологизации представляет особый интерес, поскольку оно менее распространено, чем образование терминологического значения напрямую от уже существующего термина. Термины утрачивают свои значения, когда в них теряется необходимость и возвращаются в язык при ее появлении.
Основу особой социальной разновидности современной речи составляет жаргонная лексика, или жаргон (фр. jargon). Возникновение и распространение в речи жаргонизмов оценивается как отрицательное явление в жизни общества и развитии национального языка, однако введение жаргонизмов в литературный язык допустимо: эта лексика используется писателями для создания речевых характеристик персонажей или журналистами (например: мен (‘мужчина’ — Вчера такой классный мен мне

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.187, запросов: 967