+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Генетическая и мотивационная характеристика лексико-семантического поля "безумие" в русском языке

  • Автор:

    Турилова, Мария Валерьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2010

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    309 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Оглавление
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ГЕНЕТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ «БЕЗУМИЕ»
1.0. Введение
1.1. Исконная лексика
1.1.1. Анализ этимологических гнезд, входящих в лексико-семантическое поле «Безумие»
1.1.2. Гнездовая характеристика лексико-семантического поля «Безумие»
1.1.3. Праславянский фонд лексико-семантического поля «Безумие»
1.1.4. Частеречный и пропозитивный анализ лексико-семантического поля «Безумие»
1.1.5. Словообразовательные модели лексико-семантического поля «Безумие»
1.2. Слова, имеющие иноязычных предшественников
1.2.1. Заимствования
1.2.2. Кальки иноязычных слов, означающих сумасшествие
1.2.3. Выводы
1.3. Итоги
ГЛАВА II. МОТИВАЦИОННАЯ СТРУКТУРА ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ «БЕЗУМИЕ»
2.0. Введение
2.1. Мотивационные модели лексики лексико-семантического поля «Безумие»
2.1.1. Мотивационные модели исконной лексики
2.1.2. Заимствованные мотивационные модели
2.2. Анализ лексем со значением ‘прийти в себя, вернуться в ясное состояние сознания’
2.2.1. Лексика
2.2.2. Краткие выводы
2.3. Обозначения душевного здоровья
2.4. Мотивационные модели ‘целый, полный’ —» ‘здоровый’ vs ‘повреяеденный, дырявый; пустой, неполный’ —»‘сумасшедший’
2.5. Безумие, ум, глупость
2.6. Итоги
ГЛАВА III. ДИАХРОНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА МОТИВАЦИОННОЙ СТРУКТУРЫ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ «БЕЗУМИЕ»

3.0. Введение

3.1. Динамика мотивационных моделей лексико-семантического поля «Безумие»
3.1.1. Праславянский этап
3.1.2. Древнерусский этап
3.1.3. Старорусский этап
3.1.4. XVIII век
3.1.5. Современный русский язык
3.2. Итоги. Сопоставление полученных результатов с другими исследованиями
ГЛАВА IV. ЭТИМОЛОГИЗАЦИЯ «ТЕМНЫХ» ЛЕКСЕМ
4.0. Введение
4.1. Список лексем
4.2. Этимологии
4.3. Итоги
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Библиография
Источники
Научная литература
Принятые сокращения
Алфавитный указатель лексем
Приложение
Приложение
Приложение
Введение
В диссертационной работе проводится исследование генетической и мотивационной структуры лексико-семантического поля «Безумие» в русском языке. Оно предполагает определение гнездового (корневого) состава поля, выделение мотивационных моделей, по которым слова гнезд развивают изучаемую семантику, и анализ этих моделей в диахроническом аспекте.
История лингвистических исследований знает предпочтение разных методов исследования — выдвижение на первый план анализа отдельных единиц или структурных связей между ними, изучение исторических изменений в языке или синхронных его состояний на том или ином этапе. В настоящее время основным принципом лингвистического исследования признается принцип системности, что объясняется пониманием системности объекта исследования - языка.
Идея системности языка формулируется в работе Ф. де Соссюра «Мемуар о первоначальной системе гласных в индоевропейских языках» (1878 г.), там же подчеркивается необходимость разграничения синхронических и диахронических исследований языка [Алпатов 137-138].
В XX в. понимание языка как системы становится» определяющим и распространяется на разные уровни языка, в том числе и-на лексический уровень. Однако подвижность границ и изменчивость состава, лексического запаса языка осложняют его изучение с точки зрения. системности. 0:Н..Трубачев; отмечает, что в лексике можно говорить лишь о наличии элементов структуры, и призывает осторожно-использовать термины «система» и «структура» применительно, к лексическим- группам, предлагая взамен предложенное П. Гиро1 понятие «морфосемантическое поле» [Трубачев 1963: 3-4].
В связи с этим особую роль играют методы. изучения лексики, позволяющие выявить ее системный характер. Одним из. таких способов является анализ лексики по группам, выделенным по тем или иным-признакам. Идеи изучения лексических групп прообразуют теорию поля, которая станет ведущей в .XX веке в различных науках, в том числе в лингвистике. «Большое значение для понимания; системности различных языковых сфер... [сыграла] разработка теории семантических полей» [ЛЭС 453].
В лингвистике термин «поле» возникает позже, -чем- в естественных науках, и, очевидно, под их влиянием2. Его появление связано с возрождением в 20-30-е годы XX века учения В. Гумбольдта о «внутренней форме языка», с длительной научной дискуссией по проблеме «внутреннего содержания» языка как основном предмете лингвистического исследования [Уфимцева 2004: 20].
В рамках неогумбольдтианства -возникает несколько понятий, которые наполняются разным содержанием. Термин «поле» («смысловое поле») впервые возникает
1 П. Гиро, следуя идеям Ф. де Соссюра и Ш. Балли, развивает концепцию «.морфосемантических полей», называя так «комплекс отношений форм и значений, образуемый группой слов». Группы слов он рассматривает и в историческим аспекте, поэтому обращается и к этимологиям членов поля [Уфимцева 2004: 58].
2 Есть и другие примеры перенесения естественнонаучных понятий и идей в лингвистику: например, идеи Ш. Башш о «синтаксической молекуле», объединяющей «семантему» и грамматические актуализаторы.
‘блаженный, счастливый; благой, приятный, добрый’, польск. btogi ‘благодетельный’ [ЭССЯН: 174];
*bolziti (*blaziti): ст.-слав, елйжити ‘beatum dicere, beatificare, восхвалять’ (8J8), болг. бла'жа ‘есть’ скоромную, жирную пищу’, ‘творигь благо’, ‘благославлять’, макед. блажи ‘сластить’, ‘иметь сладковатый вкус’, (диал.) ‘скоромиться’, сербохорв. блажити ‘есть скоромное’, ‘угощать, ублажать’, словен. blaziti ‘облагораживать, укрощать’, ‘осчастливить’, ‘освежить (физически)’, чеш. blaziti ‘приносить радость, благо кому-либо’, стар, blaziti se ‘радоваться’, слвц. blazit’ ‘приносить кому-либо радость, делать кого-либо счастливым, блаженным’ [ЭССЯ И: 184—185];
*Ьо1гь (*Ыагъ): болг. блаж, блаш ‘болезни плеврит, воспаление легких, колотье и пр.’, словин. blmzcb ‘глупость’, русск. блажь ‘дурь, дурость: упорство, упрямство, своенравие; юродство; притворная дурь; временное помешательство, сумасбродство: мечты, бред, грезы на яву. вздор, нелепость, чепуха; несбыточные мечты, желания’ [Даль I: 233], [ЭССЯ II: 185].
Семантика праславянского гнезда *bolgb(jb) 16 подробно анализируется Л.Г1. Дроновой в монографии, посвященной становлению и эволюции модальнооценочной лексике русского язьжа в этнолингвистическом аспекте17, где излагаются гипотезы формирования противоположной семантики в данном этимологическом гнезде, семантика русских соответствий и предлагается реконструкция семантики праславянских лексем.
Приведем те выводы, которые касаются сосуществования в этом этимологическом гнезде (или в пределах данной группы слов с одним и тем же корнем) семантики положительной и отрицательной оценки и формирования противоположных значений лексемой благой и производных благ-, блаж
Так, словарь русского языка XI-XVII вв. представляет одновременное существование для бла’гой значений ‘добрый, хороший’ и ‘злой, свирепый’ энантиосемией [Дронова 2006: 55], эту версию высказывал еще В.В. Даль. Д. Зеленин, А.Г. Преображенский и другие считают, что отрицательные значения возникают в результате табуистического употребления. М. Фасмер, О.Н. Трубачев, П.Я. Черных также говорят о генетическом тождестве бла'гой ‘добрый, хороший’ и бла'гой ‘злой, свирепый’ [Дронова 2006: 55]. О.И. Смирнова приводит версию, согласно которой «благой ‘плохой’ произошло путем переосмысления слова благой в значениях ‘своенравный, злой’ (те, в свою очередь, образовались от благой ‘святой, юродивый’)» [Смирнова 1966: 56-67].
Другие этимологи считают благой 1 и благой 2, напротив, гетерогенными образованиями. Так, Ф. Миклошич, Э. Бернекер, Ю. Покорный считают рус. бла'гой ‘плохой’ продолжением праслав. *blag- ‘плохой, слабый’, производного и.-е. *bh(e)läg- (к которому восходят также nsrc.ßaccus ‘вялый, слабый’, 1реч. ßXäc, ‘вялый, расслабленный’), а бла'гой ‘добрый, хороший’ - праслав. *bolgb, восходящего к и.-е. *bhel(e)g-, Э. Френкель предполагает балто-славянскую изоглоссу, исходя из основы *blag-, и сравнивает рус. благой ‘плохой’ со ст.-лит. blagnas ‘негодный, злой, плохой’, blagniskai ‘engeeignet’, лит. blögas ‘плохой, слабый’, лтш. blägs ‘слабый, плохой, злой’ [Дронова 2006: 55-56].
16 Для обозначения группы лексем с формантом благ- используется термин «этимологическое гнездо», хотя по той версии, которая принята в диссертационной работе, нужно говорить о двух этимологических гнездах.
17 Л.П. Дронова. Становление и эволюция модально-оценочной лексики русского языка: этнолингвистический аспект. Томск, 2006 г. - Далее [Дронова 2006].

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.160, запросов: 967