+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Метафорическое моделирование смеховой ситуации в русском языке

Метафорическое моделирование смеховой ситуации в русском языке
  • Автор:

    Викулова, Вера Викторовна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2011

  • Место защиты:

    Самара

  • Количество страниц:

    200 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.1. Смех как объект исследования в гуманитарных науках 
1Л Л. Типологические и функциональные характеристики смеха


ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. СМЕХ В НАУЧНОМ ОПИСАНИИ

1.1. Смех как объект исследования в гуманитарных науках

1Л Л. Типологические и функциональные характеристики смеха

1Л .2. Смеховая культура и ее динамика

1Л.2Л. Русская смеховая культура


1.2. Семасиологическое изучение средств языкового отражения смеховой ситуации. Понятие смеховой ситуации

1.3. Когнитивные категории в описании смеховой ситуации

1.3.1. Роль метафорической модели в параметризации смеховой


ситуации
ГЛАВА 2. МЕТАФОРИЧЕСКОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ СМЕХОВОЙ СИТУАЦИИ
2.1. Семантическая структура смеховой ситуации и ее метафорическое отображение
2.2. Состав и типология метафорических образов, моделирующих смеховую ситуацию
2.3. Звуковые формы смеха в метафорической интерпретации
2.3.1. Акустический аспект
2.3.2. Физиологический аспект
2.3.3. Процессуальный аспект
2.3.4. Перцептивный аспект
2.3.5. Эмоциональный аспект
2.3.6. Коммуникативный аспект
2.4. Мимические формы смеха в метафорической интерпретации
2.4.1. Мимический аспект
2.4.2. Процессуальный аспект

2.4.3. Перцептивный аспект
2.4.4. Эмоциональный аспект
2.4.5. Коммуникативный аспект
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И
ЛИТЕРАТУРЫ

ВВЕДЕНИЕ
Данное диссертационное исследование посвящено анализу сложного и многогранного феномена смеха, становившегося предметом изучения в разных научных парадигмах.
В рамках классической семасиологии через призму категории лексикосемантического поля исследовались средства языковой экспликации смеха (М.С. Ротова, Н.С. Куприянова). Под влиянием когнитивного, антропоцентрического подхода в лингвистике произошло смещение ракурса исследования от структур языка к структурам сознания. Полевые структуры в рамках этого подхода стали рассматриваться как формы языкового воплощения ментальных структур.
В современных лингвистических исследованиях смех описывается в системе ключевых концептов русского языка, как фрагмент русской языковой картины мира, элемент макросферы «человек» (Ю.А. Кузнецов, И.А. Базылева, Г.А. Сисалиева).
Смысловая многомерность и многоаспектность смеха делают проблематичным его описание средствами только одной научной парадигмы. Представляется, что исследование смеха в гуманитарных науках может выступить фоном для уточнения специфики отображения этого фрагмента действительности в наивно-языковой картине мира.
В современных гуманитарных исследованиях смех рассматривается как динамичный социально-значимый феномен, универсальный и в то же время национально и культурно обусловленный. Обладая широким набором социальных функций, смех формирует смеховую культуру в пределах конкретного этноса и исторического периода; отражает систему ценностей конкретной культуры.
Полифункциональность смеха, ценностная и культурная обусловленность делает особенно актуальным использование в его изучении возможностей

В рамках образной составляющей концепта смех Ю.А. Кузнецов выделяет 6 когнитивных метафор: метафоры болезни, военные метафоры, метафоры вкуса, жидкости, живого (дикого) существа, материала, которые в целом характерны для экспликации образной составляющей концепта смех; в разной степени они представлены в основных выделенных им семантических группах. При этом Ю.А. Кузнецов не ставит целью специальное рассмотрение метафорических образов, их структуры, семантики, степени значимости и продуктивности, ограничиваясь констатацией их наличия в образном слое концепта.
Интересной представляется работа И.А. Базылевой46 о соотношении лексико-семантических полей смеха в русском и английском языках. С опорой на лексикографические источники автор выявляет состав лексических единиц, формирующих поле смеха в обоих языках, и положение этих единиц в ядерной структуре поля. По её данным, в русском языке поле смеха представлено большим числом языковых единиц, чем в английском: ядерная часть поля представлена в русском языке 68 единицами, тогда как в английском - всего 8 лексемами; ближняя периферия поля «смех» в русском языке насчитывает 407 единиц, в английском - 230; дальняя периферия поля в русском языке составляет 158 единиц, в английском языке — 54 единицы. И.А. Базылева также констатирует, что семантическое наполнение уровней поля смеха различается в периферийных областях: например, смыслы, в русском языке закрепленные за зоной дальней периферии (данные смыслы в русском языке воплощены образной лексикой: заноза, колоть, ехидна, жалить), в английском языке отнесены к ближней периферии. Однако данные наблюдения в работе не получают объяснений.
Г.А. Сисалиева на материале глагольных и фразеологических единиц английского языка исследует концепт «осмеяние». Ее работа выполнена в русле
46 Базылева И.Е. Структура лексико-семантического поля смех в русском и английском языках // Надзёныя проблемы лексжалой i анамастыи славянсюх моу: матэрыяльг II Мйкнар. навук. канф. Мазыр: УА «МДПУ» iMa
I. П. Шамякша, 2010. С. 258 - 260.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.169, запросов: 967