+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Омонимия и смежные с нею явления во фразеологии русского языка

  • Автор:

    Климова, Елена Николаевна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2012

  • Место защиты:

    Иваново

  • Количество страниц:

    194 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Оглавление
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ПРОБЛЕМЫ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ ОМОНИМИИ В ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ НАУКЕ
§ 1. Омонимия как вид парадигматических отношений в лексикофразеологической системе русского языка: спорные вопросы теории
§2. Омонимия фразеологических единиц
как теоретическая проблема фразеографии
§3. Спорные вопросы фразеологической омонимии
русского национального языка
Выводы
ГЛАВА 2. ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКАЯ ОМОНИМИЯ В НАЦИОНАЛЬНОМ ЯЗЫКЕ
§ 1. Принципы выделения омонимичных фразеологизмов
§ 2. Типы фразеологических омонимов
§ 3. Функционирование фразеологических омонимов в языке
§ 4. Способы образования фразеологических омонимов
Выводы
ГЛАВА 3. ЯВЛЕНИЯ, СМЕЖНЫЕ С ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ ОМОНИМИЕЙ
§ 1. Омонимия и полисемия фразеологических единиц
§ 2. Фразеологические омоформы
§ 3. Фразеологические омофоны и омографы
§ 4. Фразеологическая конверсия
§ 5. Вопрос о фразеологических паронимах
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
В диссертационном исследовании рассматриваются ключевые проблемы фразеологической омонимии (далее ФО) на материале фразеологии национального языка.
Вопросы омонимии активно изучались в отечественной лингвистике в 60-70-е годы XX века. Решение вопросов омонимии соответствовало тому уровню познания фразеологической единицы (далее ФЕ), который был достигнут на тот момент. Должно было пройти определенное время для того, чтобы более глубоко были изучены некоторые вопросы, связанные с омонимией: особенности формы и значения ФЕ, ее лексико-грамматическая характеристика, вариантность ФЕ. Нужны были работы по омонимии в лексике.
В настоящее время достаточно подробно освещены и решены многие из названных вопросов. Появились работы, связанные со спецификой формы ФЕ (В. М. Мокиенко, Е. И. Диброва), фразеологического значения (В. П. Жуков, А. М. Мелерович, В. М. Мокиенко, В. И. Абрамец,
Ю. Ю. Авалиани, Л. Е. Кругликова и др.), с лексико-грамматической характеристикой ФЕ (В. Т. Бондаренко, А. А. Хуснутдинов, А. М. Чепасова, Е. В. Великанова). В связи с этим актуальность исследования обусловлена тем, что теперь, имея достаточно высокий уровень познания всех этих сторон ФЕ, мы вновь должны вернуться к рассмотрению проблемы омонимии, т.к. стало возможным предложение новых решений и создание специального словаря фразеологических омонимов.
Сегодня фразеологическая омонимия - это сложная многоаспектная проблема с большим количеством нерешенных вопросов: пути возникновения и закономерности существования омонимичных фразеологизмов, специфические черты и критерии разграничения омонимии и смежных явлений, классификация и особенности функционирования омонимичных ФЕ. Не менее актуальной является и задача отграничения фразеологической омонимии от смежных типов отношений, которые проявляются в языке в целом (полисемия, конверсия, паронимия, омоформия и другие явления).

Исследование фразеологической омонимии имеет большое значение для уяснения сущности омонимии как вида системных отношений, для характеристики системных отношений в языке в целом. Изучение фразеологической омонимии позволит, с одной стороны, выявить общие черты омонимии лексической, фразеологической, словообразовательной, синтаксической и др. С другой стороны, установление и описание собственно фразеологической омонимии является необходимым для формирования представления об общей семантической парадигме во фразеологии: многозначности ФЕ, синонимии, антонимии и омонимии фразеологизмов.
Изучение системных отношений ФЕ поможет выявить структурную организацию фразеологического состава языка, установить закономерности отношений между фразеологизмами, место каждой единицы в языковой системе, т.е. охарактеризовать лексико-фразеологическую систему языка в целом. Рассмотрение омонимии позволяет определить особенности функционирования ФЕ в речи, установить соотношения ФЕ с другими лингвистическими единицами (словом, словосочетанием, предложением).
Рассмотрение фразеологического состава языка с позиции отношений омонимии позволяет выявить некоторые особенности и самой фразеологической единицы. Во-первых, изучение омонимии, предполагающее анализ формы и значения ФЕ, тесно связано с решением сложной проблемы тождества и отдельности в языке. Во-вторых, рассмотрение особенностей возникновения омонимичных единиц помогает определить пути и способы формирования фразеологического значения, его структуры. Отношения омонимии лежат в основе некоторых способов образования фразеологических единиц, следовательно, помогают установить пути возникновения самих ФЕ.
Рассмотрение фразеологической омонимии в границах национального языка позволит определить соотношение ФЕ разных сфер употребления.
Системные отношения в языке в целом были и остаются предметом внимания многих исследователей. Общим вопросам, связанным с анализом системнымх отношений в сфере фразеологии, посвящены работы

способом дифференциации омонимии и полисемии. Сущность его заключается, во-первых, в установлении характера соотнесенности значений (при омонимичности ФЕ, этимологически разных), и в выявлении степени разрыва системных связей между значениями (для тех случаев, когда омонимы образовались из полисемичной единицы)» [Сидоренко 1982, 50]. Однако идеи М. И. Сидоренко не были воплощены в специальном словаре, хотя необходимость в таком словаре отчетливо осознавалась, Эта задача была решена позднее с появлением специального «Словаря фразеологических омонимов современного русского языка» под редакцией Н. А. Павловой (далее СФО). Этот словарь отражает современный уровень понимания фразеологической омонимии и ее лексикографической разработки, который мы условно называем третьим этапом лексикографического описания ФО.
Теоретической базой словаря омонимов послужила диссертационная работа Н. А. Павловой, где были определены основные понятия, связанные с омонимией во фразеологии. В своей диссертации и в целом ряде статей
Н. А. Павлова изложила свое понимание фразеологической омонимии. С ее точки зрения, «специфика омонимических отношений проявляется в существовании разных типов омонимов: фразеологизмы, омонимичные с нефразеологическими синтаксическими единицами (внешняя омонимия) и фразеологизмы, омонимичные между собой (внутренняя омонимия). Внутрифра-зеологическая омонимия представлена следующими типами: 1) совпадение фразеологизмов внутри одного категориального значения (как следствие разошедшейся полисемии); 2) совпадение фразеологизмов с разными категориальными значениями» [Павлова 1996, 6]. Такое понимание омонимии нашло лексикографическое воплощение в словаре, который вышел в 2003 г. Укажем на те основные черты, которые определяют его специфику.
В первую очередь обратим внимание на принципы отбора единиц, что предопределило объем словаря. Фразеологическая омонимия понимается в словаре очень широко: «фразеологические омонимы - языковые единицы, характеризующиеся тождеством структурной модели и компонентного СО-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.153, запросов: 967