+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лексико-семантическое поле "Море" как фрагмент русской языковой картины мира

  • Автор:

    Потапова, Ольга Евгеньевна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2012

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    198 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ
Введение
ГЛАВА I. ПОЛЕВЫЙ ПОДХОД К ИССЛЕДОВАНИЮ СЕМАНТИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ ЯЗЫКА
1. Лексико-семантическое поле как проявление системности в
языке
1Л. Системный подход в науке о языке
1.2. Структурные особенности организации лексической системы языка
1.3. Истоки полевой теории
1.3.1. Определение поля
1.3.2. Возникновение термина «лексико-семантическое
поле»
1.4. Типы лексико-семантических полей
1.4.1. Понятие лексико-семантического поля
1.4.2. Методы выделения лексико-семантических полей
1.5. Лексико-семантическое поле как один из способов организации
лексики
1.5.1. Лексико-семантическая группа в составе лексико-семантического
поля
1.5.2. Синонимические отношения
1.5.3. Антонимические отношения
1.5.4. Гипонимия как отношение между частным и общим понятиями
1.6. Лексические репрезентанты единиц лексико-семантического
поля
1.7. Роль компонентного анализа в раскрытии семантических
связей

2. Лексико-семантическое поле «Море» как вербальная
репрезентация концепта в современном русском языке
2.1. Термин «концепт» в современных лингвистических исследованиях
2.1.1. Понятие языковой картины мира
2.1.2. Определение концепта
2.2. Лексико-семантическое поле как вербализация концепта

2.3. Языковое содержание концепта «Море» в современном русском
языке
Выводы
ГЛАВА П. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ НАИМЕНОВАНИЙ ЛЕКСИКО-
СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ «Море» В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ
ЯЗЫКЕ
2.1. Лексико-семантическое поле «Море» в современном русском
языке
2.1.1. Типизация лексико-семантического поля «Море»
2.1.2. Структура лексико-семантического поля «Море»
2.1.3. Компонентный анализ наименований лексико-семантического
поля «Море» в современном русском языке
2.1.3.1. Компонентный анализ лексических единиц с субстантивным
значением
2.1.3.2. Компонентный анализ лексических единиц с адъективным
значением

2.1.3.3. Компонентный анализ лексических единиц с процессуальным
значением
2.2. Подходы к классификации материала в словарях идеографического
типа
2.3. Особенности функционирования номинаций лексикосемантического поля «Море» в художественной литературе
2.3.1. Номинативное употребление наименований лексикосемантического поля «Море»
2.3.2. Сравнительная функция наименований лексико-семантического
поля «Море»
2.3.3. Особенности метафорического употребление наименований
лексико-семантического поля «Море»
2.3.4. Функционирование морской лексики в контексте олицетворения
2.3.5. Употребление наименований лексико-семантического поля
«Море» в составе фразеологических оборотов
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ЯЗЫКОВОГО МАТЕРИАЛА
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Алфавитный список единиц лексико-семантического поля
«Море» в современном русском языке
ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Компонентный анализ наименований лексикосемантического поля «Море»

неодинаково, в зависимости от критериев, принятых исследователем [См. Шмелев 1973: 114].
По мнению Д.Н. Шмелева, синонимы можно определить как «слова, несовпадающими семантическими признаками которых являются только те признаки, которые могут устойчиво нейтрализоваться в определенных позициях. Чем больше таких позиций, тем выше степень синонимичности соответствующих слов, тем чаще осуществляется их взаимозаменимость» [Шмелев 1973: 130].
Анализируя различные подходы к определению синонимов, Ю.Д. Апресян делает вывод, что синонимы должны быть охарактеризованы только с помощью семантических терминов. Учитывая при этом каждый из подходов к данной проблеме, он выделяет основные критерии синонимии, один из самых важных - критерий взаимозаменимости [См. Апресян 1974].
Речь идет исключительно о позиционно обусловленной нейтрализации противопоставлений между значениями лексических единиц. Сложность семантической структуры слова проявляется только как следствие его функционирования в разных контекстах, обнаруживая в результате этого разнообразные соотношения исследуемого слова с другими словами в соответствии с определенными признаками. В случае, если эти соотношения видоизменяются в различных контекстах, это говорит о том, что при различных употреблениях слова его отдельные семантические признаки проявляются неодинаково. Следовательно, можно прийти к выводу, что в качестве синонимов выступают не слова вообще, а слова в определенных значениях, которые определены типизированными контекстами их употребления.
Синонимия в таком подходе представляется более широким понятием - внимание акцентируется на том, что лексические единицы обладают не только определенным сходством, но и различиями, которые могут нейтрализоваться при функционировании в контексте.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Категория безличности в современном русском языке Петров, Андрей Васильевич 2007
Диалогичность современной политической рекламы Чубай, Светлана Анатольевна 2007
Перифраз как экспрессивное средство языка газеты : семантико-прагматический аспект Сиривля, Мадина Александровна 2007
Время генерации: 0.192, запросов: 967