+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Концептуализация культурных стереотипов душа и тело в русской соматической фразеологии : с привлечением литовских параллелей

Концептуализация культурных стереотипов душа и тело в русской соматической фразеологии : с привлечением литовских параллелей
  • Автор:

    Русецкая, Йовита

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2012

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    231 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВА 1. Соматическая подсистема фразеологической картины мира 
1.1. Культурные концепты в языковой картине мира


Содержание
Введение

ГЛАВА 1. Соматическая подсистема фразеологической картины мира

1.1. Культурные концепты в языковой картине мира

1.2. Фразеологическая картина мира (ФКМ) как фрагмент языковой картины мира (ЯКМ)

1.3. Характеристика современной фразеологической системы

1.4. Типология ФЕ в русской и литовской фразеологии

1.5. Выводы по первой главе

ГЛАВА 2. Лингвокультуроцепт «тело» во фразеологии русского языка

(на фоне литовских ФЕ)

2.1. Тело в средневековой философии. Диалог «души» и «тела»


2.2. Человеческое тело в языке: концептуализация соматизмов
2.3. Соматизм как компонент соматической фразеологической единицы (СФЕ)
2.4. Качественная и количественная характеристика СФЕ и их особенности употребления в русском и литовском
языках
2.5. «Внешний мир» в зеркале русской фразеологии, связанной с соматизмами
2.5.1. Фразеосемантическое поле «внешний мир - человек - тело»
2.5.1.1. Г олова как управляющий интеллектуальный
орган
2.5.1.1.1. Микрополе «человек - голова - ухо»
2.5.1.1.2. Микрополе «человек - голова - лицо»
2.5.1.1.3. Микрополе «человек - голова - лоб»
2.5.1.1.4.Микрополе «человек - голова - глаза»
2.5.1.1.5.Микрополе «человек - голова - нос»

2.5.1.1.6. Микрополе «человек - голова - усы»
2.5.1.1.7. Микрополе «человек - голова - борода»
2.5.1.1.8. Микрополе «человек - голова — волосы»
2.5.1.1.9. Микрополе «человек - голова-рот»
2.5.1.1.10. Микрополе «человек - голова - рот - язык»
2.5.1.1.11. Микрополе «человек - голова - рот - зубы»
2.5.1.1.12. Микрополе «человек - голова - шея»
2.5.1.1.13. Микрополе «человек - голова - горло (глотка)»
2.5.1.2. Область туловища в целом (тело человека)
2.5.1.2.1. Микрополе «человек - туловище - плечи»
2.5.1.2.2. Микрополе «человек - туловище - рука»
2.5.1.2.3. Микрополе «человек - туловище - рука - пальцы» 116 д * '
2.5.1.2.4. Микрополе «человек - туловище - живот/брюхо»
2.5.1.2.5. Микрополе «человек - туловище - живот - пуп»
2.5.1.2.6. Микрополе «человек - туловище - бок»
2.5.1.2.7. Микрополе «человек - туловище - спина»
2.5.1.2.8. Микрополе «человек - туловище - нога»
2.5.1.2.9. Микрополе «человек - туловище - нога - колено»
2.5.1.2.10. Микрополе «человек - тело - внутренние органы»
2.6. Препозиционный анализ СФЕ - технология понимания внешнего
мира
2.7. Выводы по второй главе
ГЛАВА 3. Лингвокультуроцепт «душа» во фразеологии русского языка
(с параллельным рассмотрением в литовском языке)
3.1. Античное (Аристотелевское) представление о душе как «протоконцепт» православного представления о душе в русском менталитете и
концептуализация лингвокультурацепта «души» в

3.2. Фразеосемантическое поле положительных эмоциональных состояний лингвокультуроцепта «душа»

3.2.1. Микрополе «Удовольствие души»
3.2.2. Микрополе «Восторг - радость души»
3.2.3. Смех как состояние души
3.2.4. Микрополе «Любовь» (как влечение души,
психическое состояние человека)
3.2.5. Микрополе «Искренность души»
3.2.6. Предварительные выводы по разделу
3.3. Фразеосемантическое поле отрицательных эмоциональных состояний
лингвокультуроцепта «душа»
3.3.1. Микрополе «Боль души»
3.3.2. Микрополе «Ужас-страх-боязнь души»
3.3.3. Микрополе «Тревога - волнение - беспокойство - трепет
души»
3.3.4. Микрополе «Нелюбовь-отвращение-раздражение души»
3.3.5. Микрополе «Скорбь - унынье - печаль души»
3.3.6. Микрополе «Плач души»
3.3.7. Микрополе «Гнев души»
3.4. Пропозиционый анализ поля СФЕ «Душа»
технология понимания
3.5. Выводы по третьей главе
Заключение
Литература

1.3. Характеристика современной фразеологической системы.
Следует отметить, что в области фразеологии написано много работ, в том числе и специальных, в которых решаются те или иные вопросы изучения и описания ФЕ как русского, так и литовского языка. Непосредственное отношение к фразеологизмам русского языка имеют рассуждения И.И. Срезневского о «лексической целостности некоторых категорий словосочетаний», учение Ф.Ф. Фортунатова о «слитных словах» и «слитных речениях», которое продолжили и развили Д. Н. Ушаков и В.К. Поржезинский, учение A.A. Шахматова о неразложимых словосочетаниях, мысли J1.B. Щербы о «разграничении изучения устойчивых словосочетаний в плане языка и в плане речи», работы Б.А. Ларина, С.И. Ожегова, статьи по фразеологии русского языка В.В. Виноградова и других.
Работы В.В. Виноградова привлекли внимание к проблемам фразеологии многих лингвистов, но несмотря на огромное число работ (в том числе отдельных монографий), посвященных фразеологической тематике, ни в определении объема и задач фразеологии, ни в определении самих критериев «фразеологичности» до сих пор нет единства мнений. В том числе нет единообразного понимания того, как фразеология соотносится с лексикой. Некоторые исследователи безоговорочно включают фразеологию в лексику, другие считают, что лексика находит свое продолжение в синтаксисе (свободное сочетание слов) и фразеологии (несвободные сочетания слов). В целом терминосистема, которая относится к фразеологии, остается во многом двусмысленной: «Зыбкость, неопределенность и
многообразие в понимании объекта фразеологических исследований, -констатировал С.И. Ожегов, - сопряжены с такой запутанностью терминологии, какой нет, вероятно, ни в одном разделе лингвистики» [Ожегов 1957: 37]. Например, С.И. Ожегов сравнивает терминологию в трудах по общему языкознанию Л.А. Булаховского, который «под идиоматикой понимает то, что у В.В. Виноградова называется

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.210, запросов: 967