+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Славянизмы в русском языке : историко-культурное и семантико-стилистическое своеобразие

Славянизмы в русском языке : историко-культурное и семантико-стилистическое своеобразие
  • Автор:

    Киынова, Жанар Кабдыляшымовна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2014

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    350 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава 1 СЛАВЯНИЗМЫ В ИСТОРИИ РУССКОГО ЯЗЫКА: ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ 
1.1. Старославянский язык как язык культа и культуры



СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

Глава 1 СЛАВЯНИЗМЫ В ИСТОРИИ РУССКОГО ЯЗЫКА: ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ

1.1. Старославянский язык как язык культа и культуры

1.2. Славянизмы как генетико-стилистическая категория в

истории русского языка и русской поэтической традиции


1.3. Семантико-стилистические и словообразовательные процессы в эволюции славянизмов в истории русского
языка
1.4. Стилистическая маркированность славянизмов в академических словарях русского языка разных эпох

(ХУШ-ХХ1 вв.)


Выводы
Глава 2 СЛАВЯНИЗМЫ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ: ФУНКЦИИ И СФЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ
2.1. Славянизмы как стилистически маркированные архаизмы
2.2 Славянизмы в современных культурно значимых текстах:
диахрония в синхронии языка
2.3. Славянизмы в контексте активных процессов в лексике
современного русского языка
2.4 Семантико-стилистическое своеобразие славянизмов в
языке современных газет
Выводы

Глава 3 СЛАВЯНИЗМЫ КАК ИСТОРИКО-КУЛЬТУРНЫЙ ФЕНОМЕН: СИНХРОНИЯ У8. ДИАХРОНИЯ
3.1. Историко-культурная семантика слова в контексте
современных лингвистических исследований
3.2. Иллюстративный материал в исторических словарях как способ экспликации историко-культурной
информации
3 3 Славянизмы в языковой картине мира: от исходного
значения к современному
3.4. Религиозная и светская картины мира в семантике
славянизмов
3.5. Антропоцентрическая картина мира в семантике
славянизмов
3.5.1. Соматические славянизмы в описании человека и
животного: историко-культурная интерпретация
3.5.2. Соматические славянизмы в портретных описаниях:
синхрония уэ. диахрония
3.5.3 Соматические славянизмы во фразеологической картине
мира
Выводы
Глава 4 ИСТОРИКО-КУЛЬТУРНОЕ И СЕМАНТИКО-
СТИЛИСТИЧЕСКОЕ СВОЕОБРАЗИЕ СЛАВЯНИЗМОВ В ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПЕРЕВОДАХ
4.1. Славянизмы как объект художественного перевода

4.2. Поэтизмы очи и уста: переводимость сквозь призму
языка и культуры
4.3. Историко-культурная информация в словах с неполногласием и способы ее воссоздания в
художественных переводах
4.4. Лингвокультурная специфика контекстуальных эквивалентов славянизмов в художественных переводах
4.5. Славянизмы как средство стилизации в переводах
религиозных текстов
4.6. Семантизация славянизмов в двуязычных (переводных)
словарях
Выводы ‘
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ ИСТОЧНИКОВ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ

По мнению P.M. Цейтлин, самым многозначным является термин «старославянизм» (основные дефиниции приведены в таблице 1), который «должен употребляться только в первом из указанных значений, т.е. применительно лишь к тем фактам, которые заимствованы из старославянского языка и имеют место в его конкретных памятниках. ... Внесение в термин “старославянизм” элементов стилистических, относящихся к истории у п о т р е б л е н и я данного слова в том или ином литературном славянском языке, часто затрудняет не только изложение, но и критерии анализа исследуемого материала; в этом смысле уместнее, как нам кажется, пользоваться термином “славянизм”, так как. в - нем. не содержится прямого соотнесения со старославянским языком и вместе с тем дается стилистическая характеристика» [Цейтлин 1965: 67].
Признавая нетождественность терминов «церковнославянизм» и «славянизм», В.В. Замкова предлагает разграничить их в плане истории языка и в плане стилистики. Первый термин, по ее мнению, следует применять лишь при генетическом аспекте изучения русского языка на любой стадии его развития, второй - может быть применим лишь в стилистическом плане по отношению к определенному историческому периоду истории русского литературного языка, а именно, с середины XVIII в. до середины XIX в. [Замкова 1974: 170]. Основной вывод статьи заключается в том, что термин «славянизм» - это термин исторической стилистики и потому соотносится с изменением и развитием стилей и жанров русской литературы и русского литературного языка. Это вполне справедливо, поскольку историческая стилистика как часть общей стилистики как филологической науки описывает языковые факты какого-то определенного периода развития языка.
Согласно Е.С. Копорской, «после 30-х годов XIX в. можно говорить об изменении самого понятия “славянизм”: из категории генетико-стилистической славянизмы становятся в системе общенационального русского языка только стилистической категорией, охватывающей лишь незначительную часть

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Лексика поэтических описаний русской природы Вознесенская, Ирина Михайловна 1984
Дистантные связи диалогических реплик в тексте драмы Шестакова, Татьяна Энгельсовна 2005
Словообразовательные гнезда глаголов движения в смоленских говорах Коломонова, Ольга Николаевна 2009
Время генерации: 0.163, запросов: 967