+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Русско-украинское взаимодействие в русских говорах Приамурья : на материале речи жителей Октябрьского района Амурской области

Русско-украинское взаимодействие в русских говорах Приамурья : на материале речи жителей Октябрьского района Амурской области
  • Автор:

    Блохинская, Алёна Владимировна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2014

  • Место защиты:

    Благовещенск

  • Количество страниц:

    207 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
1.2 Специфика языкового взаимодействия на территориях позднего заселения . 
1.3.1 Волны переселения в Приамурье в Х1Х-ХХ вв


ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Глава 1. Языковая ситуация в Амурской области как результат взаимодействия различных диалектных систем
1.1 Понятие о языковой ситуации, языковом контакте и билингвизме как терминах, характеризующих языковое взаимодействие

1.2 Специфика языкового взаимодействия на территориях позднего заселения .


1.3 История формирования языковой ситуации в Амурской области с учетом славянской составляющей

1.3.1 Волны переселения в Приамурье в Х1Х-ХХ вв

1.3.2 Украинская составляющая в национально-этническом многообразии Приамурья

1.4 Современная языковая ситуация в Амурской области

1.4.1 Количественные признаки языковой ситуации

1.4.2 Качественные признаки языковой ситуации


1.4.3 Оценочные признаки языковой ситуации
Выводы по главе
Глава 2. Русско-украинскос взаимодействие в современных Амурских говорах (на материале речи украинских переселенцев Октябрьского района Амурской области и их потомков)
2.1 Октябрьский район Амурской области как одно из мест переселения украинцев на Дальний Восток России
2.2 Языковые особенности говоров украинских переселенцев и их потомков, проживающих в Октябрьском районе Амурской области: общая характеристика
2.3 О материнской основе говоров украинских переселенцев и их потомков,
проживающих в Октябрьском районе Амурской области
2.3.1 О генезисе говоров украинских переселенцев и их потомков, проживающих в Октябрьском районе Амурской области
2.3.2 О реконструкции материнского говора украинских переселенцев и их
потомков, проживающих в Октябрьском районе Амурской области
2.4 Типология языковых личностей украинских переселенцев и их потомков по степени сохранности украинских диалектных черт в их речи
2.4.1 Первый тип языковых личностей: тип У - украинский. Общая
характеристика
2.4.1.1 Речевой портрет Е.И. Галушко
2.4.1.2 Речевой портрет A.A. Федирко
2.4.1.3 Речевой портрет К.И. Верескун
2.4.1.4 Речевой портрет Е.И. Крицкой
2.4.2 Второй тип языковых личностей: тип РУ - русско-украинский. Общая характеристика
2.4.2.1 Речевой портрет Л.С. Доценко
2.4.2.2 Речевой портрет М.В. Остапенко
2.4.3 Третий тип языковых личностей: тип Р - русский. Общая характеристика
2.5 Языковые явления в говорах украинских переселенцев и их потомков как результат междиалектного взаимодействия
2.5.1 Явление вариативности в речи старшего поколения украинских переселенцев и их потомков
2.5.2 Явление интерференции в речи украинских переселенцев и их потомков
Выводы по главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Список сокращений
Список использованных источников и литературы
Приложение А
Приложение Б
Приложение В
Приложение Е

ВВЕДЕНИЕ
Диссертационная работа посвящена изучению современного русско-украинского взаимодействия в русских говорах Приамурья.
Актуальность исследования. Современные исследователи отмечают, что в последние десятилетня актуализируются вопросы, связанные с явлениями русско-ипопациопалыюго двуязычия [Гринберг, 2011, с 20]. Интерес для лингвистов представляет как взаимодействие русского языка с различными языками на территориях государств бывшего СССР, так и взаимодействие русского языка с языками различных национальностей, проживающих на территории современной России (Г.Д. Басова, Т.П. Кукса, Т.Н. Курохгина, А.П. Майоров, В .И. Супрун, Е.И. Сьянова и др.)
При этом сохраняют свою актуальность и работы, посвященные фиксации, описанию и исследованию современного состояния диалектов (Т.Ю. Игнатович, Л.Э. Калнынь, Л.Л. Касаткин и др.) Как отмечает А.П. Майоров, «одной из важных задач современной диалектологии является изучение так называемых вторичных говоров - русских говоров па территориях позднего заселения, формировавшихся в условиях междиалектного и во многих случаях межъязыкового контактирования» [Майоров, 2010, с. 20]. Обращение к проблеме изучения говоров в ситуации межъязыкового контактирования обусловлено тем, что в условиях устного общения языковое взаимопроникновение происходит более интенсивно, не сдерживается нормами, поэтому быстрее закрепляется в системах взаимодействующих говоров, чем при контактировании литературных языков [Самохвалова, 1973, с. 257]. Кроме того, результат языкового взаимодействия на каждой территории имеют свою специфику, которая зависит от определенных исторических условий, от конкретных этноязыковых ареалов, от влияния других языков, говоров или диалектов, функционирующих в районах с полиэтническим составом населения [Нерознак, 1999, с. 12].
Указанные выше причины обусловили интерес исследователей к своеобразной языковой ситуации, сложившейся на Дальнем Востоке, — одной из

часть пути на колесах и пешком, зимуя по дороге в сибирских городах и селениях. Многие переселенцы достигали Амура через 2-3-4 года. В этом движении совершался своего рода естественный подбор: вес слабые, не выдерживающие далекого пути, терялись по дороге, расселялись в ближайших от места выхода районах, и на Амур доходили наиболее сильные. Поэтому неудивительно, что в первые двадцать лет (с 1861 г.) заселения большой процент переселенцев составляли старообрядцы, раскольники, сектанты-духоборы, молокане и прочие, выходцы из губерний Самарской, Таврической, Тамбовской, Енисейской и Забайкальской области, люди, как известно, отличающиеся своей энергией, хозяйственностью и религиозным фанатизмом. Их привлекал не столько сам край, в то время никому неизвестный, сколько условия жизни в нем, совпадающие с их религиозными взглядами» [Обзор земледельческой колонизации ..., 1913, с. 115-116].
Заселение в этот период шло следующим образом. «Переселенцы по прибытии в Благовещенск садились или по письмам родных и знакомых, водворившихся ранее в область, или должны были сами отыскивать места поселения, и, найдя таковые, заявляли администрации о своем желании поселиться на избранном месте и давали название будущему поселку. Заявление переселенцев проверялось на месте полицией плн землемером в том лишь отношении, чтобы образованием нового поселка не стеснить прежде осевших в этой местности переселенцев. После этого составлялось определение военного губернатора об образовании сельского общества и об отводе ему земельного надела. <...> Часто переселенцы сразу садились на свободных землях, а потом уже возбуждали ходатайство о земельном наделе» [Там же, с. 118-119].
С 1901 г. по 1917 г. - новый этап в освоении переселенцами Амурских земель. В этот период идет заселение Архаринского, Серышевского, Октябрьского, Свободнеиского, Шимановского районов, а также южной части Мазановского района.
Большую часть населения Амурской области в этот период составляли русские, или великороссы, белорусы и украинцы. Они занимали Зее-Буреинскую

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.142, запросов: 967