+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:12
На сумму: 5.988 руб.

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Дискурс сферы туризма в прагматическом и лингвистическом аспектах

  • Автор:

    Филатова, Наталья Вячеславовна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2014

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    179 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава I. Типологическое своеобразие дискурса сферы туризма
1. Понимание дискурса современной зарубежной и отечественной наукой
2. Актуальные проблемы изучения дискурса сферы туризма
3. Место туристического дискурса в типологической системе дискурсов
4. Жанровое пространство туристического дискурса
5. Семиотическая гетерогенность туристического дискурса
Выводы
Глава II. Формы объективации прагматической составляющей
1. Вербальное обеспечение доминирующей позиции субъекта речи.
1.1. Стратегия и тактики самопрезентации субъекта туристического дискурса
1.2. Полифония как средство создания многомерной информационной структуры туристического дискурса
2. Элементы стратегии кооперации в туристическом дискурсе
2.1. Лексическая объективация образа адресата
2.2. Виды и функции вопросов в текстах путеводителей
2.3. Способы деавтоматизации восприятия речи
2.4. Языковое воплощение стратегии формирования эмоционального настроя
2.5. Гармонизация соотношения образной и фактуальной
форм трансляции знаний
3. Программа формирования речевого сообщения на тему «Туристический объект» и прагматические факторы, влияющие на ее воплощение
Выводы
Глава III. Лексико-грамматические особенности дискурса
сферы туризма
1. Лексические средства расширения культурной
компетенции адресата
2. Имена собственные: виды и функции метаязыковой рефлексии
3. Особенности хронотопа в текстах путеводителей
4. Насыщенность показателями выражения субъективной модальности
Выводы
Заключение
Литература
Введение
Активное развитие индустрии туризма в наши дни стало стимулом к созданию сопровождающих эту деятельность текстов рекламного и информативно-справочного характера. Это не могло не привлечь внимания филологов и специалистов в области рекламы. Сейчас активные исследования туристического дискурса ведутся во всех направлениях: в прагматическом (изучение способов аргументации, рекламных стратегий), в когнитивном (выявление групп концептов, на которые опирается дискурс, описание отдельных концептов, выделение основного набора концептуальных метафор), лингвокультурологическом (влияние постмодернизма), сопоставительном (выявление национальных различий в туристическом дискурсе).
Актуальность выбранной темы обеспечивается тем, что, несмотря на множащееся число работ, посвященных туристическому дискурсу, не был решен вопрос о его типологическом статусе, не был исчерпывающе описан набор применяемых в его рамках языковых и неязыковых кодов, коммуникативных стратегий и тактик, не полностью названы и тем более до конца не проанализированы его отличительные языковые особенности.
Научная новизна настоящей работы заключается в особом подходе к изучению институционального дискурса, а именно в намерении раскрыть его инновационный потенциал, пригодность для творческих преобразований, способность служить не только коммерческим целям, но и развитию человека.
Объектом исследования в данной работе является туристический дискурс, объективированный в виде печатных текстов, фильмов и содержимого сайтов Интернета соответствующей тематической направленности.
Предметом исследования выступают используемые в сфере туризма способы кодирования и трансляции знаний, коммуникативные стратегии и
вины других участников аварии — через год-другой вам возместят ущерб переводом на ваш банковский счет [Гольденцвейг 2005].
Экскурсовод: По маленькой лестнице вы поднимаетесь в
апартаменты Сисси: огромная спальня с неприкаянной кроватью в центре, похожей на раскладушку для гостей (ее в самом деле убирали днем в соседнюю комнату), а затем главный хит - туалетная с турником и шведской стенкой [Деготь 2001].
Историк: Королева Кристина Шведская (1626-1689) была самым
крупным трофеем из всех, что папе Александру VIIудалось добыть в войне с протестантами. В возрасте 28 лет эта эксцентричная дама перешла в католичество, отреклась от престола и переехала жить в Рим [Гринкруг 2010].
Романтик: Собирается дождь. Стальные тучи прогоняют светотень с тротуаров. Первые тяжелые капли заставляют город сняться с якоря и броситься в укрытия... В этот момент бармен меняет пластинку, голос Джейн Биркин отравляет портвейн меланхолией, и зонтики за бортом складываются в знак ностальгии [Чесновицкая 2000].
Все эти и иные формы авторства в основе своей сути не что иное, как риторические фигуры непрямого самооправдания протагониста коммуникативного события, взявшего на себя инициативу общения [Тюпа 2009].
Креативность проявляется также в выборе подзаголовков для композиционных частей текста. Автор использует юмор или иронию, называя некоторые тематические блоки (Правила выживания. Как не испортить поездку), действия (общаться с этой штукой нужно, тыкая пальцем в экран), людей (вездесущий буфетчик, усатые тяжелоатлеты в полосатых трико), объекты (желтая машинка на перроне) или места (город-склад - об Амстердаме), что говорит о высокой роли личностного начала в туристическом дискурсе (эта черта тоже отличает его от рекламного дискурса).

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.176, запросов: 1158