+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Дастан "Туляк и Сусылу": тюрко-татарские варианты

Дастан "Туляк и Сусылу": тюрко-татарские варианты
  • Автор:

    Фахрутдинова, Алена Ришатовна

  • Шифр специальности:

    10.01.09

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2007

  • Место защиты:

    Казань

  • Количество страниц:

    178 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"Глава 1. Версии дастана “Туляк и Сусылу.” 
1.1. В.И.Даль «Башкирская русалка»

Глава 1. Версии дастана “Туляк и Сусылу.”

1.1. В.И.Даль «Башкирская русалка»

1.2. Г.Потанин «Дочь моря в степном эпосе»

1.3. Татарские варианты дастана «Туляк и Сусылу» в

публикациях М.Ахметзянова и М.Усманова

1.4. Вариант эпоса в публикации М.Гафури

1.5. Башкирские фольклористы об эпосе «Заятуляк и Сусылу»


Глава 2. Система образов дастана, мотивы и исторические реалии в сравнительно-историческом аспекте

2.1. Система образов, мотивов и реалий в дастане

«Туляк и Сусылу»

2.2. Сказочные мотивы, отраженные в эпосе


2.3. Сюжетообразующие элементы и детали
2.4. «Вещный» и «предметный» мир в дастане
2.5. Роль этимологии личных имен, топонимов
в создании эпического пространства
2.6. Языковые особенности эпоса
Заключение
Библиография

Актуальность темы. В период, когда формируются новые взгляды на историческое прошлое народов, на их духовное наследие, человеческое общество ищет новые пути для развития культуры, утверждения её нравственно-эстетических идеалов. Изучение народного творчества, тех его особенностей, которые оставались долгое время без должного внимания, их современная новая переоценка - это один из путей к самоутверждению татарского народа как передовой, развивающейся нации. Историю национальной литературы составляют, прежде всего, оригинальные произведения писателей и поэтов народа. В татарском народном творчестве это такие произведения как “Туляк и Сусылу”, “Кузы Курпяч и Баянсылу”, ’’Йиртюшлюк”, ”Ак Кубек”, “Идегей” и др.
Дастана «Туляк и Сусылу» довольно популярен среди населения, но в рукописях он встречается реже. Если ставится вопрос: какая версия (письменная или устная) имеет большую ценность, то можно сказать, что они взаимно дополняют друг друга. Устная версия передает духовные ценности народа в виде дастана, а в основе письменного дастана лежит переработка данного памятника. К тому же известно, что абсолютное большинство устных вариантов эпических произведений создано творчеством народных сказителей на базе более ранних источников. В то же время (рукописи) как правило, создаются объединением ряда устных произведений, либо их разновидностей. Таким образом, появляется необходимость компаративисткого сопоставления различных версий и вариантов эпического произведения подвергнув их научному исследованию.
Дастан «Туляк и Сусылу» известен по татарским, башкирским вариантам. Это дает возможность изучать их в сопоставительном плане. В татарской фольклористике отсутствует специальное исследование, раскрывающее особенности этого древнего памятника тюркских народов.

Как известно, эпическое наследие татарского народа неотделимо от его истории, его литературно-художественных основ. В целом татарский эпос «Туляк и Сусылу» неплохо изучен. В татарской фольклористике назревшей проблемой является необходимость научно выверенного, сравнительнотипологического анализа популярных среди татар и башкир версий дастана «Заятуляк и Сусылу», определения их тематики, сюжета и мотивов, идей, образов героев, выяснения героико-эпического характера этих произведений. К тому же татарско-башкирский эпос о Туляке не исследован достаточно детально, а публикации о нем содержат много неверных схематичных суждений и ошибок, накопившихся за два века его изучения.
На базе разнообразного круга источников автор данной работы делает попытку сравнительного изучения разнообразных трактовок сюжетной линии эпоса, изложенных в различных списках произведения. Кроме того, мы ставили перед собой целью осветить место и роль различных реалий (животные, богатырский конь, силы природы, реквизиты материальной культуры) в общей канве сказания.
В ходе анализа произведения мы стремились акцентировать внимание на проблеме создания и развития эпических образов в рамках фольклорных традиций тюркских народов. Через призму исследования образов, мотивов, объектов “вещного мира” и мира природы нами прослеживаются элементы различных культовых систем, верований и религий, а также следы некоторых тенденций развития духовной культуры.
Истоки и традиции. Фольклор издревле является своеобразным спутником истории и составляет её бесценное культурное богатство. В последние годы усилился интерес каждого народа к своему прошлому, национальной истории и культуре. Фольклор определенной эпохи выражает особенности жизни той поры, помогает больше узнать об этом народе.
Жанр дастана возник в очень древние времена. Он подвергся разнообразным изменениям, прежде чем дошел до наших дней.

заимствованием из татарского (см. татарское вабал, удал - “большой грех, несчастье, последствие которого ощущают и виновник и другие”).
Далее неясен смысл фразы Илэчте тиб атага эйделэр. По общей модели слова Илэчте и атага должны иметь созвучные анлауты. Если так, непонятное тут должно звучать как атага. Возможно, оно так и есть. Но все равно смысл этого слова остается неясным. Само слово Илэчте тут должно иметь обобщенное нарицательное значение.
По топонимическим словарям слово Элиста по-калмыцки (монгольски) означает Элис-та(й) ’’степь с привидениями” или ”с соколами” и только. Ита-га должно быть именем собственным. В целом это место текста и слово итага остается неясным.
Непонятным остается выражение кашым йорты, характеризирующее местность (область, страну) кайы. Тем не менее, данный отрывок эпоса отличается тем, что он несет важную, конкретную информацию. Создателям эпоса в равной мере известны дальние страны и народы: Устюг и Бухара, черкесы и Элиста, казахи и Кайы, т.е (скорее всего) Малая Азия. Племя кайы стало широко известно нам после возвышения Османского государства в Х1Увеке. Примерно в XV веке в Среднем Поволжье и Приуралье широкоизвестным стал забытый древний этноним кыргыз. Значит эпос о Заятуляке (во всяком случае, в письменном варианте) был создан не ранее XV века.
Если мысленно провести линии, соединяющие Устюг и Бухару, киргизов (казахов) и Северный Кавказ, вырисовывается и область пересечения этих линий, а именно - Северная часть междуречья Волги и Яика (реки Урал).
Данный отрывок, помимо прочего, свидетельствует об обычае изгнания лишних царевичей из отчизны в далекие страны, практиковавшемся в тюркских странах.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.134, запросов: 967