+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Повествовательный стереотип в русской волшебной сказке

  • Автор:

    Разумова, Ирина Алексеевна

  • Шифр специальности:

    10.01.09

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1984

  • Место защиты:

    Ленинград

  • Количество страниц:

    217 c. : ил

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕШНИЕ

Введение
Глава I. Единство и многообразие стереотипии стиля сказки •
Глава II. Факторы формирования стереотипии стиля волшебной
сказки и некоторые источники стереотипов
Глава III. Позднейшие изменения стиля сказки. Некоторые индивидуальные особенности использования стереотипов
Заключение
Библиография

Разработка проблем устойчивости волшебной сказки уже имеет свою историю, но тем не менее продолжает интересовать исследователей и не утрачивает перспективности. Стабильность сказки не вызывает сомнений, и проявляется она на всех уровнях. Наиболее изученной остается морфология волшебной сказки, один из основных жанрообразующих признаков. Сказке присущи традиционные правила сюжето-сложения и устойчивые композиционные приемы. Внутренний мир сказки создается по определенным и строгим законам поэтики. И сам этот внутренний мир регламентирован, он сохраняет (в скрытой или явной форме) архаические представления о мире, нормы поведения и элементы системы социальных и семейных отношений.
Структурно-семантическая стабильность обусловливает устойчивость сказки в ее стилистическом воплощении, на уровне словесного текста. Сказка легко узнаваема не только по сюжету, морфологии, постоянным персонажам и т.п., но и по своим отличительным стилистическим знакам. Эти стилистические знаки, стабилизирующие текст сказки, - повествовательные стереотипы.
Традиционность, устойчивость, консервативность стилистических приемов и словесных штампов никогда не мешали сказочникам создавать яркое, красочное, живое повествование. Объясняется это как продуктивностью стилистических моделей, способностью их к варьированию, так и чисто количественным многообразием видов стереотипии в сказке.
В дальнейшем изложении под повествовательным стереотипом понимаются все устойчивые элементы языка и стиля сказки. Такое предельно широкое понимание должно помочь некоторой систематизации тех стилистических явлений, которые придают своеобразие, "сказоч-

ность” волшебному повествованию, отличают его от обыденной, нехудожественной разговорной речи.
Все многообразие стереотипов, встречающихся в сказке, первоначально можно разделить на следующие большие группы: а) общеязыковые стереотипы, б) общефольклорные стереотипы и в) собственно сказочные стереотипы. Сосуществование в сказке стереотипов названных уровней очевидно, однако сложно разграничить их четко в сказочных текстах. Не всегда просто установить происхождение конкретного стереотипа. Кроме того, источник стереотипа, его изначальные функции могут не совпадать с функционированием в сказке. Необходимо учитывать также проникновение в сказку литературных словесных заимствований.
Проблему повествовательного стереотипа нельзя назвать чисто стилистической. Стереотипия затрагивает лексику, фразеологию,синтаксис сказок. Поэтому при рассмотрении стабильного сказочного стиля нужно объединить фольклорную проблематику с лингвистической. Цель этого двоякая: установить специфику собственно сказочной фразеологии и способствовать ответу на вопрос о соотношении разговорной речи и фольклорного языка.
Стереотипия народно-поэтического стиля давно привлекает внимание исследователей. Широкий круг вопросов, касающихся традиционного стиля фольклора, был впервые рассмотрен А.Н.Веселовским.Преи-мущественное внимание в трудах А.Н.Веселовского уделено истории устойчивых стилистических форм, которые, по мысли исследователя, зародились "в связи с простейшими выражениями психики ... и механизмом песенного исполнения" (47, с.115). А.Н.Веселовский обратился к хронологии эпических повторений и параллелизму, он усматривал в них один из источников "общих мест" фольклорного стиля (47,

у него сиды прибавилось. с5ольше быть не надо, а она ослабла вся. Стали бороться, он взял, как тропнул ее об пол, только мокрое место осталось” (10, 58/58).
В сюжетном плане утроение здесь проводится по принципу противопоставления третьего случая первым двум, и вместе с тем усиливается напряженность действия. Это выражается текстуально. В первых двух частях больше лексических совпадений, третья часть наиболее лаконична. Повторяющимся ядром являются самые существенные действия персонажей и изменения их состояния, которые влияют на действия. Если I и 2 части, с одной стороны, сопоставить с 3 частью, с другой стороны, то к пространству замен будут относиться I) элементы, факультативные с точки зрения основного действия, 2) то существенное в действии, что противопоставляет I и 2 части 3-ей. По-видимому, к лексически совпадающим элементам следует относить и синонимические замены, так как значение синонимов в повторах практически одинаковое.
Действия (эпизоды) повторяются также по принципу сопоставления (частичного несовпадения) частей. Это отражается и в словесном воплощении:

"Заходит в перву комнату. Стоит большой, большой сундук, а на сундуке собака, у собаки глаза, что чашки, так и сверкают. А старушка ему перед этим говорила, что не бойся собаки, она не тронет тебя. Ну, он эту собаку сразу схватил, на пол посалил, денег набрал медных, прямо нуда мог.

И пошёл в другую комнату. Заходит в другу комнату. А там собака сидит ещё больше, глаза, что блвдца, сверкают. Но он не растерял-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.139, запросов: 967