+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Поэтика сюжета в эпической традиции Рябининых-Андреевых

Поэтика сюжета в эпической традиции Рябининых-Андреевых
  • Автор:

    Захарова, Ольга Владимировна

  • Шифр специальности:

    10.01.09

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Петрозаводск

  • Количество страниц:

    261 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"Глава 1. Проблема эпической памяти 
1.1. Проблема стабильности эпического текста

Глава 1. Проблема эпической памяти

в современной фольклористике

1.1. Проблема стабильности эпического текста

1.2. Поэтика сюжета в современных исследованиях

Глава 2. Поэтика сюжета и проблема эпической памяти в

наследии Т.Г.Рябинина

Глава 3. Сюжет былины «Вольта и Микула»

Глава 4. Сюжет былины «Добрыня и змей»

Глава 5. Сюжет былины «Королевичи из Крякова»


Заключение

Список использованной литературы


Приложение

Былина в современной фольклористике — достаточно изученный жанр, хотя есть и немало нерешенных проблем. Одна из них — терминологическая, которая связана с уяснением значения ключевых понятий в определении жанра.
Термин «былина» исследовательский. Ученые начала XIX века не знали этого термина. Говоря о былинах, К. Ф. Калайдович, С. Н. Глинка,
К. С. Аксаков, А. С. Хомяков использовали выражение «древние российские стихотворения» или «эпические/богатырские песни». Сказители называли этот жанр старинами, старинушками, старинками. На этот счет есть свидетельства у П. Н. Рыбникова, А. Ф. Гильфердинга и Е. В. Барсова1.
Считается, что термин «былина» был введен в 1839 г. И. П. Сахаровым. Один из разделов книги «Сказания русского народа» он назвал — «Былины русских людей»2 и поместил в нем 7 текстов былин: «Добрыня Никитич», «Илья Муромец», «Василий Буслаев», «Алеша Попович», «Соловей г Будимирович», «Иван Гостиной сын», «Чурила Пленкович». В. Ф. Миллер объясняет такое употребление термина «былина» неправильным пониманием И. П. Сахаровым строки из «Слова о полку Игореве» — «по былинам сего времени». Он пишет: «В слове о полку Игореве былина является в значении исторического события, деяния, в противоположность “старым словесам”, поэтическим вымыслам “замышления Боянова”»3. Ссылаясь на диссертацию Л. Н. Майкова «О былинах Владимирова цикла», О. Ф. Миллер приводит иную точку зрения на происхождение термина «былина»: «на древность
1 Рыбников П. Н. Заметка собирателя // Песни, собранные П. Н. Рыбниковым: В 3 т. Петрозаводск, 1989. Т. 1. С. 47-83; Гильфердинг А. Ф. Олонецкая губерния и ее народные рапсоды//Онежские былины, записанные А. Ф. Гильфердингом летом 1871 года: В 3 т. М.; Л., 1949. Т. 1. С. 29-84; Барсов Е. В. Об Олонецком
песнотворчестве // Записки Русского Г еографического Общества по Отделению Этнографии. 1873. Т. III. С. 515-522.
2 Сахаров И. П. Сказания русского народа о семейной жизни своих предков, собранные И. П. Сахаровым. СПб., 1839. Т. 1. Кн. 4.
3 Миллер В. Ф. Очерки русской народной словесности: Былины. М., 1897. Т. 1. С. 28.
слова “былина” обратил уже внимание г. Майков. На основании известного приступа певца Игорева “начяти же ся тъй песни по былинамъ сего времени, а не по замышлению Бояню”, он совершенно основательно предполагает, что “былины, как особый род эпоса, существовали в нашей народной поэзии уже в XII в.” и что “содержание их заимствовалось из показаний современности”. Другой вопрос — насколько слово былина употребительно и теперь в народе — даже в тех местностях, где былины поются. По свидетельству г. Барсова, сами олонецкие певцы былин обыкновенно называют их старинами — выражение, в своем роде меткое и даже с оттенком сродным (старое ведь и есть былое). Кроме же того народ вообще называет этот род произведений и просто песнями, многозначительно противопоставляя их сказкам, в следующем изречении, давно уже истолкованном К. С. Аксаковым: “песня быль, а сказка складка”. Но ведь таким образом в народном толковании слова песня заключается тоже указание на былевую, действительную основу, тогда как “складка” очевидно соответствует тут “замышлению Боянову”. Итак, в народе и до сих пор хранится тот же разграничительный взгляд XII столетия»4. Комментируя народное понимание песни как рассказа «про старое, про бывалое», выразившееся в названии «старина», С. К. Шамбинаго писал, что оно вернее передает ее сущность, нежели книжный термин «былина», утвердившийся в науке5.
Точка зрения В. Ф. Миллера стала настолько общепринятой, что вошла в авторитетные лексикографические издания: «былина “эпическая народная песня”; на основании др.-русск. былина (“Слово о полку Игореве”) придумано Сахаровым; см. Вс. Миллер, Очерки 1, 27 и сл. О старом употреблении слова см. русск. диал. былина “быль, то, что было” (арханг.); см. Архангельский, ИОРЯС 3, 1331 и сл. Далее— к был, быть. Вместо
4 Миллер О. Ф. Илья Муромец и богатырство Киевское: Сравнительно-исторические наблюдения над слоевым составом народного русского эпоса. СПб., 1869. С. ХХІ-ХХІІ.
5 Шамбинаго С. К. Вступ, ст. // Былины-старины. М., 1938. С. V.

уровни) и повествовательные, супралингвистические единицы (и соответственно высшие уровни). Для былинного текста таковыми будут: уровень былинной строки, уровень былинной строфы, уровень былинной тирады — низшие уровни <.. .>; уровни былинного сюжета и композиции — высшие уровни <...> Уровни низшего порядка описаны в метрических понятиях строки, строфы, тирады, и это естественно, т. к. былина — песенно-стихотворный жанр. В то же время эти термины соответствуют таким грамматическим категориям, как фраза (строка), сверхфразовое единство (строфа) и крупный семантический блок (тирада). Каждый из уровней имеет свои единицы: былинная строка — былинные лексемы, которые могут образовывать былинные формулы (в понимании А. Б. Лорда), организованные метрически; былинная строфа — былинные строки; былинная тирада — былинные строфы; былинный сюжет и композиция — былинные мотивы»182. Исходным понятием при анализе былинного повествования она избирает мотив: «Мотив надо рассматривать в разных аспектах (как единицу данного эпоса в целом, как единицу определенного сюжета и, наконец, как единицу реально существующего текста)»183. По мнению Н. Г. Черняевой, для изучения типов варьирования текстов необходимо привлекать не только сюжетообразующие элементы, но и несюжетообразующие мотивы. К несюжетообразующим мотивам относятся «эмоциональные и интеллектуальные реакции персонажей, этикетные формы поведения, некоторые описания атрибутов, мест, персонажей»184. Она приходит к выводу, что «понятие мотива и его производных расширяется. Во многом это продиктовано требованиями <...> работы, в методике которой установлены следующие соотношения мотифемы, мотива и алломотива: мотифема — инвариант отношения субъекта и объекта, мотив — конкретное воплощение отношения субъекта и объекта, а также тех
182 Там же. С. 102.
183 Там же. С. 109.
184 Там же.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Зауральская фольклористика XIX века Мальцева, Наталья Николаевна 2004
Концепт мироздания в карельских эпических песнях Кундозерова, Мария Владимировна 2013
Героический эпос хакасов: тематика и поэтика Чистобаева, Надежда Степановна 2007
Время генерации: 0.131, запросов: 967