+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Смыслообразующие функции полиметрии в авторском лирическом стихотворном цикле первой половины XX века

  • Автор:

    Гончарова, Мария Александровна

  • Шифр специальности:

    10.01.08

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2012

  • Место защиты:

    Тверь

  • Количество страниц:

    217 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


Оглавление
СМЫСЛООБРАЗУЮЩИЕ ФУНКЦИИ ПОЛИМЕТРИИ В АВТОРСКОМ ЛИРИЧЕСКОМ СТИХОТВОРНОМ ЦИКЛЕ
ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЫ XX ВЕКА
Введение
Глава 1. Природа лирического цикла
1.1.Основные понятия и формы художественной циклизации:
«циклизация», «лирический цикл», «книга стихов»
1.2.Генезис лирического цикла
1.3.Типология лирических циклов
Глава 2. Понятие полиметрии лирического цикла
2.1. «Монометрия», «полиметрия», «прозиметрия»
как формы организации текста
2.2. Генезис полиметрии и современный этап ее развития
2.3. Принципы анализа полиметрического лирического цикла
Глава 3. Особенности полиметрии лирических циклов
поэтов к. Х1Х-нач. XX вв
3.1. Полиметрические лирические циклы
в творчестве поэтов к. XIX - нач. XX вв
3.2. Типы авторских полиметрических лирических циклов
Глава 4. Полиметрия лирических циклов Б.Л. Пастернака
4.1. Эволюция лирических циклов Б.Л. Пастернака
4.2. Основные типы полиметрии лирических циклов Б.Л. Пастернака
Заключение
БИБЛИОГРАФИЯ
Введение
В рамках проблемы стихотворного ритма одним из самых привлекательных для литературоведов является вопрос о взаимоотношении ритма и смысла1.- Попытки установления соответствий между структурной и содержательной сторонами стиха проводились еще на заре формирования русского стихосложения. Ломоносов в «Письме о правилах российского стихотворства» (1739) пишет: «Чистые ямбические стихи... поднимаяся тихо вверх, материи благородство, великолепие и высоту умножают. Оных нигде не можно лучше употреблять, как в торжественных одах...»2.
Уже в XX в. Н. Гумилев пишет: «У каждого метра есть своя душа, свои особенности и задачи: ямб, как бы спускающийся по ступеням (ударяемый слог по тону ниже неударяемого), свободен, ясен, тверд и прекрасно передает человеческую речь, напряженность человеческой воли. Хорей, поднимающийся, окрыленный, всегда взволнован и то растроган, то смешлив; его область - пение. Дактиль, опираясь на первый ударяемый слог и качая два неударяемые, как пальма свою верхушку, мощен, торжественен, говорит о стихиях в их покое, о деяниях богов и героинь. Анапест, его противоположность, стремителен, порывист, это стихии в движенье, напряженье нечеловеческой страсти. И амфибрахий, их синтез, баюкающий и прозрачный, говорит о покое божественно-легкого и мудрого бытия. Различные размеры этих метров тоже разнятся по их свойствам: так, четырехстопный ямб чаще всего употребляется для лирического рассказа, пятистопный — для рассказа эпического или драматического, шестистопный — для рассуждения и т. д. Поэты нередко борются с этими свойствами формы, требуют от них иных
1 По выражению Лотмана Ю.М., «ритм в стихе является смыслоразличающим элементом». (Лотман Ю.М. Анализ поэтического текстаУ/Лотман Ю.М. О поэтах и поэзии. Спб., 1996. С. 55.)
2 Ломоносов М.В. Избранные произведения. М., 1965. С.486-494.

возможностей и подчас успевают в этом. Однако такая борьба никогда не проходит даром для образа.. ,»3.
Оценки такого рода интуитивны и субъективны: для Ломоносова ямб «поднимается тихо вверх», для Гумилева «спускается по ступеням»; Ломоносов считает ямб метром, обладающим торжественным пафосом, Гумилев ощущает «мощь и торжественность» в дактиле.
В работах К. Тарановского4, М. Гаспарова5, Ю. Левина6 было дано теоретическое обоснование семантики метра, а также были проверены основные теоретические положения на одной из форм функционирования механизма историко-культурной преемственности - «памяти метра». Необходимо отметить, что речь шла только об определенных размерах, в частности, о 5-стопном хорее.
Ставя и обсуждая методологически ответственную проблему «ритм и смысл», автор диссертации исходит из тезиса о безусловной содержательности стихотворной формы, не мыслимой вне ее эстетической функции. При этом содержательность стиха далеко не одинаково проявляется на всех уровнях стихового комплекса7. Первым и наиболее низким уровнем, лежащим у подножия стихового комплекса, оказывается уровень метрико-ритмический, где эстетическая значимость стиха предстает в опосредованном виде, не допуская универсального истолкования. Здесь целесообразно говорить об экспрессивных ореолах, жанровых тяготениях стихотворных размеров. Наличие смыслового, стилистического курсива нередко обусловливается так называемыми ритмическими сигналами - иностопностью, употреблением
3 Гумилев Н. С. Письма о русской поэзии. Пг., «Мысль», 1923. С. 215.
4 Тарановский К. О взаимоотношении стихотворного ритма и тематики // Тарановский К. О поэзии и поэтике. М., 2000. и др.
5 Гаспаров М.Л. Метр и смысл: Об одном из механизмов культурной памяти. М., 2000. и др.
6 Левин Ю.И. Послесловие// Гаспаров М.Л. Метр и смысл: Об одном из механизмов культурной памяти. М., 2000. С. 292.
7 Об этом подробнее: Ю.М. Лотман. Лекции по структуральной поэтике. Вып.1 (Введение, теория стиха). Ученые записки Тартусского гос. университета. В. 160. Труды по знаковым системам, 1, Тарту. 1964. С. 140-141.

предпринимались попытки переводить Гейне по циклам88, которые, тем не менее, публиковались в урезанном виде, а в сборнике присутствовал раздел-рециклизация, формировавшийся по «остаточному» принципу. Разделы-рециклизации переводов из Гейне входили также в сборники оригинальных

стихотворении русских поэтов
Исследователи циклизации90 сталкиваются с такими теоретическими проблемами как «проблема двойного авторства», «проблема несобранного и кумулятивного цикла». Анализируя проблему циклизации русских переводов Гейне в середине XIX века, A.B. Ачкасов приходит к выводу о том, что подборки переводов лирики Гейне, опубликованные в 1840-1860-е годы, регулярные и многочисленные публикации переводов в журналах одним переводчиком, разделы переводов в сборниках оригинальных стихотворений можно рассматривать как форму циклизации, обладающую закономерностями, отличающимися от принципов циклизации оригинальных произведений, и обусловленную особенностями русской рецепции циклов Гейне. В циклизации особым образом проявилась тенденция к вольности (перестраивание цикла Гейне в соответствии с оригинальной идеей переводчика) и к точности (стремление воспроизвести циклы или сегменты циклов Гейне). Результатом интенсивного развития русской переводной гейнеаны стали авторские сборники переводов рубежа 1850-1860-х годов, в которых по-разному
88 Гейне Г. Сочинения в переводе П. Вейнберга. СПб., 1861; Гейне в переводе Н. П. Грекова. М., 1863; Северное море. Стихотворения Генриха Гейне. Перевод А. Сомова. СПб., 1863; Стихотворения Хэйне в переводе Мейснера. СПб., 1881; Стихотворения Гейне / Пер. Е. Вавского. Пенза, 1885; Стихотворения Гейне / Пер. А. Шкаффа. Харьков, Дарре, 1885 и др.
89 Стихотворения А. Плещеева 1845-1846. СПб., 1846; Стихотворения А. Фета. М., 1850; Стихотворения Аполлона Майкова. Книга вторая (Раздел «Мотивы из Гейне»). СПб., 1858 и ДР.
9 Левин Ю.Д. Русские переводчики XIX века. М., 1985. 299 с.; Гордон Я.И. Гейне в России. XX век. Душанбе: Дониш, 1983. 431 с.; Ачкасов A.B. Русская переводческая культура 1840 -1860-х годов: На материале переводов драматургии У. Шекспира и лирики Г. Гейне. Дис... докт. филол. наук. Великий Новгород, 2004. 420 с.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.145, запросов: 967