+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Сакральный и поэтический текст как предмет филологической герменевтики : на материале германских языков

Сакральный и поэтический текст как предмет филологической герменевтики : на материале германских языков
  • Автор:

    Абрамов, Сергей Рудольфович

  • Шифр специальности:

    10.01.08

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    515 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"Глава первая: Герменевтический метод в историческом аспекте 
1. О предмете исследования. Текст сакральный и текст поэтический

Глава первая: Герменевтический метод в историческом аспекте

1. О предмете исследования. Текст сакральный и текст поэтический

1.1. Концептуальный аппарат филологической герменевтики

1.1.1. Вводные замечания

1.1.2. Смысл и понимание

1.1.3. Техники усмотрения и построения смыслов и техники понимания

1.1.4. Герменевтическая типология актов понимания

1.1.5. Краткие выводы

1.2. Семиотический аспект сакральности и поэтичности

1.3. Звуковой иконизм сакрального и поэтического текста и

символическое мышление


1.3.1. Иконизм, метафора и символ
1.3.2. Генетическое родство сакрального и поэтического; их типологическая близость
1.4. Типология звукового иконизма и процессы семантизации
фонологических единиц; звуковая метафора
2. Основные герменевтические традиции
2.1. Предварительные замечания: текстопорождение и
рецепция сакрального и поэтического текста в контексте традиции
2.1.1. Экзегеза и традиция
2.1.2. Традиция как контекст смыслопорождения
2.2. Периодизация истории герменевтики
2.3. Античная герменевтика: онтология Логоса
2.4. Иудейская герменевтика: сакральность Логоса
2.4.1. О началах иудейской герменевтики
2.4.1.1. Вводные замечания
2.4.1.2. Раввинская традиция (ранний этап)
2.4.1.3. Иудейская герменевтика в сравнении с античной
2.4.1.4. Древнееврейская апокалиптика
2.4.2. Эллинистический период в иудейской традиции
2.4.2.1. Септуагинта (ЦОС)
2.4.2.2. Филон Александрийский
2.4.2.3. Кумранские тексты
2.4.2.4. Раввин Гилл ель Старший: система правил и принципов толкования
2.4.2.5. Таргумы имидраши
2.4.2.6. Окончательное оформление раввинской теории толкования
2.4.3. Иудейская герменевтика в эпоху христианства

2.4.3.1. Средневековая иудейская герменевтика: рационализм и мистика
2.4.3.2. Новое время и современная эпоха
2.5. Ранняя христианская герменевтика
2.5.1. Новозаветная и раннехристианская герменевтика
2.5.1.1. Новый Завет—концептуальный источник христианской герменевтической традиции
2.5.1.2. Концепция Логоса в Евангелии от Иоанна
2.5.1.3. Ранние памятники христианской герменевтики
2.5.2. Герменевтика богословских школ Александрии и
Антиохии
2.5.2.1. Общие замечания
2.5.2.2. Александрийская школа
2.5.2.3. Климент Александрийский
2.5.2.4. Ориген
2.5.2.5. Антиохийская школа
2.5.2.6. Контроверзы аллегоризма
2.5.3. Иероним и Августин
2.5.3.1. Иероним
2.5.3.2. Августин
2.5.4. Эволюция герменевтической теории в средние века: характерные особенности
2.5.4.1. Общий обзор
2.5.4.2. Гуго Сен-Викторский и Николай Лира
2.5.4.3. Иоахим Флорский и апокалиптика
2.5.4.4. Предпосылки схоластической герменевтики
2.5.4.5. Схоластика: Бонавентура и Фома Аквинский
2.5.4.6. Данте: возрождение аллегории в художественном дискурсе
2.5.5. Итоги развития средневековой христианской герменевтики
2.6. Герменевтика Реформации
2.6.1. Общие замечания о сущности теоретического
переворота
2.6.2. Лютер, его герменевтические воззрения
2.6.3. Кальвин и его последователи
2.6.4. Меланхтон и Флаций
2.6.5. Заключительные замечания
Глава Вторая: Развитие научной парадигмы филологической
герменевтики
3. Герменевтическая теория Нового времени
3.1. Исторические предпосылки новой герменевтики
3.1.1. Вводные замечания
3.1.2. Историко-критический метод толкования сакрального
текста в Европе
3.1.3. Иоганн Землер и его школа
3.1.4. Иоганн Эрнести и его последователи
3.1.5. Дю Марсэ и Фонтанье
3.2. Немецкая классическая герменевтика
3.2.1. Фридрих Аст: когерентность текста и герменевтический круг
3.2.2. Фридрих Шлейермахер: проект общей герменевтики
3.2.2.1. Универсальность герменевтики
3.2.2.2. Понимание как работа толкования и его методы
3.2.2.3. Роль языка в процессе понимания
3.2.2.4. Герменевтический круг как имманентное
свойство понимания и методологический принцип толкования
3.2.2.5. Заключительные замечания: наследие Шлейермахера
3.2.3. Вильгельм Дильтей: филологическая герменевтика как основополагающий метод всех наук о Духе
3.2.3.1. Универсальность герменевтики как методологии гуманитарного знания
3.2.3.2. Заключительные замечания: значение идей
Дильтея
Новейшая герменевтика
4.1. Общая герменевтика в XX веке
4.1.1. Мартин Хайдеггер: онтологическая герменевтика и
язык как «обитель бытия»
4.1.2. Современная герменевтическая мысль в Европе
4.1.2.1. Спор Ганса-Георга Гадамера и Юргена Хабермаса об универсальности герменевтики: апория филологической герменевтики
4.1.2.2. Анализ теоретических пресуппозиций
4.1.2.3. Морис Мерло-Понти: ценность его идей для разрешения указанной апории
4.1.2.4. Поль Рикер: движение к консенсусу
4.1.2.5. Краткие выводы
4.1.3. Герменевтические воззрения Эмилио Бетти
4.1.4. Выводы
4.2. Теория толкования сакрального текста в XX веке
4.2.1. «Диалектическая теология»
4.2.1.1. Карл Барт
4.2.1.2. Руболъф Булътман
4.2.2. «Новая герменевтика»
4.3. Русская герменевтическая теория: синтез философии,
богословия и филологии
4.3.1. Концепция филологической герменевтики
П.А. Флоренского
4.3.2. Современная русская герменевтика

Der Ölbaumgarten
Er ging hinauf unter dem grauen Laub ganz grau und aufgelöst im Ölgelände und legte seine Stirne voller Staub tief in das Staubigsein der heißen Hände.
Nach allem dies. Und dieses war der Schluß.
Jetzt soll ich gehen, während ich erblinde, und warum willst Du, daß ich sagen muß,
Du seist, wenn ich Dich selber nicht mehr finde.
Ich finde Dich nicht mehr. Nicht in mir, nein.
Nicht in den ändern. Nicht in diesem Stein.
Ich finde Dich nicht mehr. Ich bin allein.
Ich bin allein mit aller Menschen Gram, den ich durch Dich zu lindem unternahm, der Du nicht bist. О namenlose Scham
Später erzählte man, ein Engel kam
Warum ein Engel? Ach es kam die Nacht und blätterte gleichgültig in den Bäumen.
Die Jünger rührten sich in ihren Träumen.
Warum ein Engel? Ach es kam die Nacht.
Die Nacht, die kam, war keine ungemeine; so gehen hunderte vorbei.
Da schlafen Hunde, und da liegen Steine.
Ach eine traurige, ach irgendeine, die wartet, bis es wieder Morgen sei.
Denn Engel kommen nicht zu solchen Betern, und Nächte werden nicht um solche groß.
Die Sich-Verlierenden läßt alles los, und die sind preisgegeben von den Vätern und ausgeschlossen aus der Mütter Schoß.
В обоих текстах — евангельском повествовании (Матфея и Луки) и стихотворении Рильке— речь идет об одном и том же событии. Однако

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.105, запросов: 967