+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Рамаяна в современной Индии. На материале литературы хинди

Рамаяна в современной Индии. На материале литературы хинди
  • Автор:

    Челнокова, Анна Витальевна

  • Шифр специальности:

    10.01.03

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    175 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"Введение. Обзор источников и литературы. 
Ещё в начале индологического эпосоведения, в XIX в., возникла

Введение. Обзор источников и литературы.


История о праведном правителе и защитнике дхармы Раме, известная всему миру как «Рамаяна» легендарного поэта Вальмики, имеет более чем двухтысячелетнюю литературную историю. За это время возникло бесчисленное множество переложений, переводов и изводов уже ставшего каноническим текста Вальмики, а сюжет «Рамаяны» в том или ином виде является неотъемлемым элементом культуры многочисленных народностей Индии. «Рамаяна», по всей видимости, полностью - с учетом всех потенциально возможных и нереализованных у Вальмики, но периодически «всплывающих» в фольклорной и литературной традиции, сюжетных звеньев - сложилась в рамках разветвленной фольклорной традиции северо-восточной, а затем и южной Индии [Ghosh 1963, р. 131].
Согласно общепринятой, но весьма приблизительной датировке, первые устные сказания на сюжет «Рамаяны» сложились в V -IV веках до нашей эры, причем уже тогда в рамках фольклорных нарративных практик существовало несколько интерпретационных моделей сюжета и его трактовок. Ко второму веку до нашей эры доселе во многом разрозненные и автономные мотивы и сюжетные звенья оформились в виде большого устного эпического сказания. Одна из версий этого сказания о Раме была закреплена в «Рамаяне» Вальмики, формирование которой завершилось, по-видимому, лишь к IV веку нашей эры1 [Гринцер 2006, сс.708-710]. Крайне важным оказывается тот факт, что эпос Вальмики безоговорочно осознается традицией как «адикавья» - первый сугубо литературный памятник, имеющий легендарного автора и «историю создания». Литературная, в некоторой степени даже искусственно-эстетизированная форма изложения фольклорного сюжета в виде авторского произведения не раз подчеркивается как непосредственно в тексте, так и у первых комментаторов [Bulcke 1958, р.121, Wintemitz 1963, р.453].

Ещё в начале индологического эпосоведения, в XIX в., возникла


1 Необходимо оговориться, что проблема датировки эпической «Рамаяны» с самого начала изучения памятника и по сей день остается весьма спорной и не имеет однозначного истолкования.

оживлённая научная полемика относительно возможных литературных источников или предшественников поэмы Вальмики. С самого начала многие исследователи были склонны признать «Рамаяну» авторским, хотя, возможно, и коллективным, литературным памятником. Наиболее распространено было предположение, что Вальмики, или его прототип, мог выстроить своё сказание, основываясь на сюжете буддийской «Дашаратха-джатаки», входящей в «Типитаку». В частности, А. Вебер в труде «Über das Ramyana» [Weber 1870, p.l] утверждал, что «Дашаратха-джатака» является древней формой сказания о Раме. Оппонентом А. Вебера выступил Г. Якоби, который указывал на то, что в джатаке содержится лишь описание событий, происходивших в Айодхье до изгнания Рамы. Якоби утверждает, что «автор», несомненно знакомый с «Рамаяной» Вальмики, намеренно опустил элементы похищения Ситы и борьбы с Раваной, желая избежать кровавых сцен и представить Раму истинным буддистом. Рассуждая таким образом, Якоби приходит к выводу, что «Рамаяна» Вальмики окончательно сложилась уже в добуддийский период, то есть приблизительно в V веке до н.э. [Jakobi 1893, р.85].
Примечательным оказывается и соотношение поэмы Вальмики с вариантом сюжета, содержащимся в третьей книге «Махабхараты», так называемой «Рамопакхьяной» («Махабхарата» 3. 258-276). В своей статье, посвященной этому вопросу, В. Суктханкар утверждает, что изложенная в «Махабхарате» версия во многом основывается на поэме Вальмики [Sukthankar 1957, рр.387-402]. Однако очевидно, что «Рамопакхьяна» не знает седьмой книги «Рамаяны», которую, наряду с первой книгой, большинство ученых считают более поздним брахманским добавлением. «Рамопакхьяна» и вся «Махабхарата» оказываются также весьма полезными для выявления исторической основы эпоса. Примечательно, что ссылки на отображенные в «Рамаяне» события начинаются в «Махабхарате» словом «purä» («в давние времена», «когда-то»). Это может свидетельствовать о том, что исторической основой «Рамаяны» являются события, сопутствовавшие расселению арийских

племен на северо-западе полуострова Индостан и началу их движения на юг и восток, а также последующей военной и культурной экспансии арийской цивилизации на дравидийский юг [ВЬаЦ 1960, рр.446-447].
Сегодня подобные предположения представляются недостаточно обоснованными и трудно доказуемыми, но по сути именно они представляют собой наиболее ранние попытки изучения сюжетного генезиса на начальном этапе существования сюжета о Раме.
«Рамаяна» Вальмики является частью национального достояния современной Индии. Наряду с «Махабхаратой» она входит в сокровищницу мировой литературы, переводы либо же упрощенные пересказы эпоса существуют практически на всех литературных языках планеты. Официальный индуизм предполагает даже существование развитого, хотя и не самого популярного культа Вальмики, особенно на севере Индии. Изображение-мурти поэта обычно ставится недалеко от входа в рамаитский храм, фигура Вальмики также присутствует на многих традиционных изображениях персонажей «Рамаяны», которым верующие поклоняются во время пуджи. Самые популярные в массовой культуре сюжеты с участием Вальмики, многократно воспроизводимые на лубочных картинках иконографического содержания, — «Вальмики обучает «Рамаяне» Лаву и Кушу» и «Сита приветствует Вальмики у входа в его лесной ашрам».
В Дели есть отдельный посвященный Вальмики храм, а в Айодхье — «Рамаяна-Бхаван», огромное сооружение, мраморные стены которого испещрены строками санскритской «Рамаяны», а внутри установлены скульптурные изображения, почетное место среди которых занимает Вальмики. Интересно, что «Рамаяна-Бхаван» является своеобразным «Центром культуры «Рамаяны» - там показывают театральные постановки на эпический сюжет, созданные как в традиции религиозных игрищ-лил, так и по канонам современного светского театра, там же существует крупнейшая библиотека рамаитской литературы, и при поддержке национального правительства и

Как и Тулсидас, Гупта сам являлся адептом Рамы, избрал его в качестве личного божества (Ма-беу) и прошел инициацию в общине раманандов. [Ваша 1959, р.18]. Он безоговорочно признавал традиции и выстраивал свою жизнь в соответствии с ними. А потому его поэма «Сакет» может служить примером уникально выраженной в индуизме гибкости, выделяющей его среди древних религиозных традиций.
Нельзя забывать, что Гупта создал художественный текст, являющийся не религиозным, а литературным памятником. В «Сакете» нет истории рождения Ситы и свидетельств того, что она является аватарой Лакшми. Сита у Гупты - добродетельнейшая дочь Джанаки, царевна Видехи. Нет и важного для древнего текста упоминания о том, что в Лакшмане воплотилась восьмая доля божественной природы Вишну. Оба они лишь люди, являющие своим поведением пример всем живущим.
В этом и заключается гуманизм поэмы Гупты, его вера в способность человека стать не богоизбранным, но богоравным. В «Сакете» Рама так объясняет цель своего земного воплощения: «Я не принес никакого послания с небес, но сам пришел превратить землю в небеса» [Црасйгуау 1960, р.129]. Таков он в глазах народа Сакета и читателей-индуистов. Однако в поэме Гупты царевич Рама во многом остается созвучен классическому образу эпического героя Вальмики. То же можно сказать о системе образов «Сакета» в целом -герои Гупты оказываются ближе к трактовке Вальмики, нежели Тулсидаса. Гупта снова «очеловечивает» традиционных персонажей, снимает с них налет бхактистской идеализации.
Основная особенность художественного метода Гупты - привнесение в отношения героев морали нового времени, кардинально отличной от эпической. В «Рамаяне» Вальмики Рама наделен типовыми чертами эпического героя, главный критерий его восприятия окружающих - праведность либо неправедность. В самом сюжете эпоса содержатся неприемлемые с точки зрения морали нового времени элементы: Рама дважды отрекается от своей

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.167, запросов: 967