+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Развитие современной поэзии Восточной Африки на языках суахили и английском : 70-90-е гг. XX в.

  • Автор:

    Фролова, Наталья Сергеевна

  • Шифр специальности:

    10.01.03

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    179 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава
АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ПОЭЗИЯ УГАНДЫ
Глава
АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ПОЭЗИЯ КЕНИИ
Глава
СУАХИЛИЯЗЫЧНАЯ ПОЭЗИЯ ТАНЗАНИИ
Глава
СУАХИЛИЯЗЫЧНАЯ ПОЭЗИЯ КЕНИИ
Заключение
Библиография

ВВЕДЕНИЕ
История поэзии Субсахарской Африки на европейских языках насчитывает к настоящему моменту около восьмидесяти лет.
Возникнув в западноафриканских колониях Франции и на Мадагаскаре как средство борьбы против ассимиляции африканцев во французской культуре, чего требовала колониальная доктрина метрополии, после получения независимости африканская поэзия на европейских языках становится тем способом художественного освоения действительности, который, по мнению сенегальца Леопольда Седара Сенгора (1906-2001), изначально присущ африканским народам. Имя самого Сенгора сегодня занимает прочные позиции в ряду классиков мировой литературы; далеко за пределами Африки известны стихи других франкоязычных поэтов - малагасийца Жана-Жозефа Рабеаривело, конголезца Жеральда Феликса, Чикайи У Там’си, камерунца Сэмюэля Мартена Эно Белинги. Завоевали мировую известность и англоязычные поэты Западной Африки - Майкл Дей-Ананг, Квеи Брю (Гана), нигерийцы Кристофер Окигбо, Джон Пеппер Кларк, Гэбриэл Окара, Воле Шойинка. Литература о творчестве этих авторов и западноафриканской поэзии в целом также велика - монографические исследования (Апог1е 1972, Е§иби 1977, 01аПоуе 2000), обобщающие работы (см., например, ДоБСое 1971, Е§ис1и 1978, ШеЩа 1996, ^ага 1999), многочисленные статьи в научной и литературной периодике, посвященные различным аспектам истории и художественным особенностям западноафриканской поэзии на английском и французском языках.
Несколько меньшей, но также достаточно широкой известностью пользуется поэзия Южной Африки, - в частности, Южно-Африканской Республики. Поэзия Южной Африки во многом обязана своим рождением борьбе с расовым угнетением - именно эта тематика стала доминирующей уже в творчестве основателя южноафриканской поэзии Томаса Прингла

(1789-1834). В XX столетии, когда на юге Африки начинает складываться традиция европоязычной поэзии, получили общеафриканскую и мировую известность стихи англоязычных южноафриканских поэтов Уильяма Пло-мера, Денниса Брутуса, Мазиси Кунене, Сероте Монгане (два последних пишут также на языке зулу) и пишущих на африкаанс Эйса Крихе, Николаса Лоу, Ингрид Йонкер. Исследовательская литература, посвященная развитию и современному состоянию южноафриканской поэзии, также достаточно велика - существуют монографии, посвященные творчеству крупнейших южноафриканских поэтов, обобщающие историко-литературные исследования (см., например, Chapman 1991, Coetzee 1988, Alvares 1995, Kannemeyer 1988 и др.).
Несколько иначе обстоит дело с освещением в мировом африкани-стическом литературоведении поэзии Восточной Африки. Объясняется это, возможно, тем, что поэзия на английском языке возникает в странах Восточной Африки хронологически значительно (почти на столетие) позже южноафриканской поэзии, почти на полвека позже западноафриканской поэзии на французском языке и на полтора десятилетия позже англоязычной поэзии Западной Африки. В работах, посвященных литературному процессу на африканском континенте, до сих пор принято указывать на это «опоздание»; в частности, «точкой отсчета» в истории восточноафриканской литературы считают конференцию в столице Уганды Кампале в 1962 году, в которой принимали участие крупнейшие литераторы Западной Африки, приглашенные правительствами молодых восточноафриканских стран в качестве чуть ли не «литературных менторов». По этой причине в некоторых работах, выходивших в 60-е - начале 70-х годов, говорилось о едва ли не «ученическом» характере восточноафриканских литератур. Это мнение быстро устарело - на восточноафриканской литературной сцене появились такие авторы, как прозаики Нгуги ва Тхионго, Меджа Мванги, Окелло Очули, Гэбриэл Рухумбика, драматурги Роберт Серумага, Джон

ших в небытие гриотов (общепринятое среди исследователей наименование хранителей традиций древнего государства Мали дьели), сказителей, петь с ним вместе "во славу народов" Африки:
Come sing with те this song Придите и пойте со мной
You epiphanies of ancient Africa Вы, сказители древней Африки
Who in former times sang the fate of nations Те, что прежде пели во славу народов Of clans swelling into kingdoms Тех кланов, что стали королевствами
And empires degenerating into chaos... И империй, ушедших в небытие
То the griots of Mali "К гриотам Мали"
Поэт чувствует, что сейчас, в новое время, время "изучения человеком межпланетных пространств", Африке словно не осталось места, где можно себя проявить, её душа представляется ему застывшей, замершей:
Listen, Africa !
Listen to this song of your stunted soul In this post-Hirosima age This trans-planetary dispension Of man upon the stars Or inside atomic microcosm.
Listen, Africa
Слушай, Африка
Слушай песнь о твоей застывшей душе В этот век пост-Хиросимы Изучения человеком Межпланетных пространств Или атомного ядра
"Слушай, Африка"
В главе "Конец" (буквально "смерть") Вангуса сгущает краски, интонация стихов, собранных в этой главе - резкая, вызывающая, образность -тяжёлая, негативная. Здесь часто фигурирует образ некоего "чудовища" (Monster, именно в этой главе читатель сталкивается с использование автором фольклорной стилистики), способного принимать облик разнообразных существ, несущего в себе явное зло:
Two: He was a crocodile.
On numerous political ant-hills He raved and swore
Причина вторая: Он был крокодилом
Много политических термитнике Он разграбил и проклял

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.119, запросов: 967