+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Проблемы жанра и поэтики баллад И. В. Гете

Проблемы жанра и поэтики баллад И. В. Гете
  • Автор:

    Потемина, Марина Сергеевна

  • Шифр специальности:

    10.01.03

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2001

  • Место защиты:

    Калининград

  • Количество страниц:

    260 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
§2. Литературная баллада до середины XIX в 
Творческая интерпретация И.В. Гёте.


Содержание

Введение Глава I


Г лава II

Глава III Заключение


Баллада: генезис и поэтика.

§ 1. Народная баллада

§2. Литературная баллада до середины XIX в

Творческая интерпретация И.В. Гёте.

§1. Теория и практика баллады

§2. Три периода в балладном творчестве И.В. Гёте.


2.1. Баллады эпохи «Бури и натиска»
2.2. Баллады первого Веймарского десятилетия..
2.3. Баллады классического периода
§ 3. Авторская интенция
Баллада в конце ХІХ-ХХ вв.
§ 1. Продолжение балладной традиции
§2. Баллада нового типа

Библиографический список

Введение
Баллада является уникальным жанром, который практически нельзя причислить ни к одному из известных литературных видов. Ещё в 1821 году И.В. Гёте указал на среднее положение баллады между такими классическими литературными родами, как лирика, драма и эпос.1 Баллада - это смешанный продукт, в котором взаимодействуют в большей или меньшей степени все три элемента, соединённые в некоем «про-яйце». Дискуссия, развернувшаяся вокруг тезиса И.В. Гёте, привела к возникновению разноречивых мнений у исследователей этого жанра. Впоследствии многочисленные теоретики обращаются к этому высказыванию и пытаются, в зависимости от своей точки зрения, найти доказательства принадлежности баллады к лирике, эпосу или драме. Поэтому так сложно дефинировать балладу, которая, несмотря на трудности определения её характеристик, без сомнения, является самостоятельным жанром.
То, что баллада потеряла бы свою идентичность, если опустить хотя бы один из элементов, перечисленных Гёте, справедливо отмечает Ханс Фромм. По его мнению, если «исключить драматический элемент, то мы получим эпическое стихотворение, которое соотносится с балладой примерно так же, как и рассказ с новеллой; если исключить эпическое начало, то этб будут гимны
1 Goethe J.W, Ballade. Betrachtung und Auslegung. Goethe. Berliner Ausgabe. Bd. 17. Kunsttheoretische Schriften und Übersetzungen. Hrsg. von Siegfrid Seidel. Berlin. Weimar. 1970. S. 591.

Гёльдерлина, дух в лирической ситуации; а баллада в прозе будет похожа на новеллу».
Этого же мнения придерживается и А. Баумгэртнер, для которого «структура баллады определена соединением эпических, лирических и драматических элементов».3 Эпическим при этом он считает присутствие рассказчика, драматическим часто встречающийся диалог и увеличивающееся напряжение в повествовании и построении, лирическим же - создаваемое настроение.
Эту точку зрения разделяет и исследователь народной поэзии Рольф Вильгельм Бредних. Он отмечает, что «баллада - это песенный жанр (лирический элемент); баллада - это песня, которая содержит в себе определённое действие (эпический элемент); баллада - это песня, в которой действие в различных сценах разворачивается в конфликт или кульминацию»4 Вальтер Хинк справедливо отмечает, что нужно сознательно придерживаться замечания И.В. Гёте о сущности баллады, так как не следует ограничивать этот жанр, ставя его в узкие рамки. Балладу необходимо рассматривать не с позиции того, каким этому жанру следует быть, а учитывать, какие возможности в нём сокрыты (тот или иной элемент просто может быть более ярко выражен).5 Фридрих Нойманн подтверждает наличие в балладе как эпических, так и драматических элементов, сравнивая эти жанры и говоря уже о балладе как о «драматическом эпосе»6 с элементами
2Fromm H. Die Ballade als Art und die zeitgenössische Ballade // Der Deutschunterricht 8. H.4. 1956. S. 89.
3 Baumgärtner A. Ballade und Erzählgedicht im Unterricht. Ein Beitrag zur literarischen Erziehung. München. 1972. S. 17.
4BrednichW. Ballade//Enzyklopädie des Märchens. Bd. 1. Berlin. New York. 1977. Sp. 1153.
5 Hinck W. Die deutsche Ballade von Bürger bis Brecht. Göttingen. 1968. S. 7.
6 Neumann Fr. Zur Theorie und Ästhetik der Ballade. Balladenforschung. Königstein. 1980. S. 85.

народной песни. Особенно большое влияние на современников имела «Жалоба пастуха» («Schäfers Klagelied»),
Чисто тонический стих закрепляется в немецкой поэзии в последней четверти XVIII века прежде всего как балладный размер. И.В. Гёте вводит в балладу «Лесной царь» четырехударный стих с парными мужскими рифмами по примеру датской баллады о рыцаре Олафе, переведенной Гердером, откуда - ритмическая тема скачки и образ соблазнительной дочери лесного царя:
Большое впечатление статьи И.Г. Гердера произвели также на Бюргера, который выступает с программной статьей «Сердечное излияние о народной поэзии», а также с переводами и обработками английских баллад из сборника Перси. В рассуждениях А.Г. Бюргера о народной поэзии постоянно возникает мысль, что великая поэзия всех времён и народов во главе с Гомером и Шекспиром всегда была народной, то есть вышедшей из жизни нации. Его собственные баллады («Ленора» н др.) написаны под влиянием этих английских образцов. Статьи И.Г. Гердера и А.Г. Бюргера вызвали резкую оппозицию со стороны приверженцев старых, классических литературных вкусов. Среди прочих - книгопродавец Николаи, когда-то друг молодого Лессинга, рационалист и фанатик вульгарного «просветительства», выступил с пародией на модное увлечение народной поэзией, пропагандируемой Гердером и его соратниками. Николаи напечатал сборник немецких народных песен под заглавием «Изящный маленький альманах» (1777; «Eyn feyner kleyner Almanach»), в котором он намеренно воспроизводит вульгаризмы старинных лубочных изданий и листовок, их грамматические ошибки и старомодную орфографию и снабжает этот сборник восторженным предисловием от имени сапожника «доброго старого времени», пародируя стиль «сердечных излияний» «бурных гениев». Несмотря на чисто полемическую цель,

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.446, запросов: 967