+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Особенности диалогов в драматургии Г. Пинтера

  • Автор:

    Таланова, Анна Николаевна

  • Шифр специальности:

    10.01.03

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2007

  • Место защиты:

    Нижний Новгород

  • Количество страниц:

    185 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава I. Проблема драматического диалога в контексте культуры XX века
1.1 .Диалог. К проблеме понятия
1.2. Диалог в структуре драмы
Глава II. Особенности диалогов в драматургии Пинтера
2.1. Диалог Г. Пинтера и английская драматургия XX века
2.2. Специфика жанра и конфликта в драматургии Г. Пинтера
2.3. Создание характеров персонажей
2.4. Коммуникативность диалога
2.5. Концовки
2.6. Роль ремарок в диалогах Пинтера
Глава III. Особенности подтекста и средства его выражения
3.1. Чеховские традиции в драматургии Г. Пинтера
3.2. Особенности пинтеровского подтекста
3.3. Средства выражения подтекста. Их роль в создании диалога
3.3.1. Пауза
3.3.2. Молчание
3.3.3. Недоговоренности
3.3.4. Повторы
3.3.5. Концепты
Заключение
Библиография
Настоящая диссертация посвящена исследованию особенностей диалога в драматургии современного английского писателя Гарольда Пинтера (1930 г.р.).
Творческий метод Г.Пинтера почти сразу же выделил его из многочисленной плеяды английских «молодых рассерженных» драматургов «новой волны»: Дж. Осборна, Ш.Дилени, А.Уэскера, Б.Биэна, Дж. Ардена, Б.Копса, Р.Болта, У.Холла. Появление на свет трех первых пьес Пинтера «The Room» («Комната»), «The Dumbwaiter» («Немой официант») и «The Birthday Party» («День рождения») в 1957 году вызвало разговоры театральных критиков о «новом имени в английской драматургии»1, об «оригинальном и захватывающем таланте».2 Следующая пьеса «The Caretaker» («Сторож», 1959) укрепила положение Пинтера на литературном Олимпе и «сделала его чем-то большим, чем остальные драматурги новой английской драмы».3 Начиная с этого времени его пьесы становятся желанным материалом для английских театров.
На сегодняшний день Гарольд Пинтер - состоявшийся драматург, поэт, автор острых политических эссе, театральный режиссер, киноактер, сценарист кино и телевидения (ему принадлежит более 25 сценарных адаптаций, в числе которых «Замок» Ф. Кафки, «Женщина французского лейтенанта» Дж. Фаулза и мн. др.)
В длинном списке многочисленных наград Пинтера (28 премий!)-каннская «Золотая пальмовая ветвь» (1971), премии «Европа — театру» (2001), Лоуренса Оливье (1996), Кафки (2005), Европейская Театральная премия (2006) и одна из самых престижных - Нобелевская (2005).
1 The New Encyclopedia Britannica. - Volume 9. - Micropaedia. - Ready Reference. - Encyk. Br. Inc. - Chicago, 1993.-P

Определение нобелевским жюри достижений Пинтера, заслуживающих награды, содержит слова: «За умение чувствовать бездны под заурядной болтовней»1.
Вклад Пинтера в развитие театрального искусства неоценим: он смог
синтезировать в своем творчестве принципы психологической и авангардной
драмы, создать собственный драматургический стиль, получивший название 9
«р1Шегезцие» . Словосочетание «пинтеровская пауза» в британском театре XX века стало нарицательным.
Пинтеровский биограф - известный английский театральный критик М. Биллингтон - в статье «Рассерженный старый человек» пишет: «То, что содержат произведения Пинтера, это переработка английских и европейских традиций. Симон Грэй проницательно соотносит его с Диккенсом...В «Дне рождении» чувствуется дух Кафки, спускающийся на убогий приморский городок. В работе «Горячий дом», события которой происходят в зловещей государственной организации, вспоминается Сартр. Я даже вспоминаю немецкого директора Петера Задека, рассказывающего мне, что когда он ставил «Лунный свет», это было как «смесь Беккета с Агатой Кристи»3.
Имя Пинтера ставится западными литературоведами в один ряд с именами таких мастеров, как Ионеско, Беккет, Хичкок. Касаясь же драматургического метода создания подтекста, М. Эсслин4, Р. Ноулз5, Джон Р. Браун6 сравнивают Пинтера прежде всего с А.П. Чеховым. Диалог у Пинтера, так же как у Чехова, сообщает молчанием, несказанным и паузой между репликами столько же, сколько он сообщает содержанием слов.

2 The New Encyclopedia Britannica. - Volume 9. - Micropaedia. - Ready Reference. - Encyk. Br. Inc. - Chicago, 1993.-P
3 Billington M. Angry old man
4 Esslin M. The Peopled Wound: The plays of Harold Pinter. - Methuen and Co Ltd, 1977.
5 Knowles R. Pinter and the twentieth-century drama // The Cambridge companion to Harold Pinter / Edited by Peter Raby. - 1 lomerton College, Cambridge University Press, 2001. - P. 73 - 87.
6 Brown J. R. Dialogue in Pinter and Others // Modem British dramatists. A collection of critical essays. Ed. by John Rassell Brown. - Englewood Cliffs (N. Y.), Prentice -Hall, 1968. - P. 131-144.

текста, и как семантическое явление, и как прагматическое явление, и даже как семиологическое явление, включающее как соседние части данной части текста, так и ситуацию, благодаря которым возникает новое значение1.
В различных работах, посвященных описанию подтекста, называются разные средства его выражения. Среди них - многозначные слова (точнее, их контекстуальные, выходящие за рамки узуса значения); дейктические слова; частицы; диминутивные морфемы; восклицания; различные виды повторов; парцелляция; нарушение логической последовательности; паузы и т.д. Общим для этой совокупности средств является то, что все они могут рассматриваться как дополнительные, необязательные элементы текста, лишь надстраивающиеся над "коммуникативным минимумом" текста, то есть средствами, обеспечивающими передачу основной, эксплицитной информации
В драматургии в частности средствами выражения подтекста могут также быть паузы, молчания, недоговоренности, нарушения логической последовательности текста драмы, его ритмическая организация, жесты, символы и многое другое.
Сам А.П. Чехов следующим образом высказывался об отсутствии мотивации и фрагментарном построении сюжета: “Когда я пишу, я вполне рассчитываю на читателя, полагая, что недостающие в рассказе субъективные элементы он подбавит сам”3. С точки зрения эстетики рецепции художественная коммуникация означает больше того, что мы понимаем под прагматической коммуникацией. Воспринимающий должен мысленно пройти совершённый автором путь, чуть ли не превратиться в соавтора.
1 Сильман Т.И. Подтекст как лингвистическое явление. - Филологические науки. - 1969. -№ 1 -
2 Снльман Т.И. Подтекст как лингвистическое явление. - Филологические науки. - 1969.-№ 1 -С
3 Переписка А.П. Чехова. - М.: Художественная литература, 1984. - Т.1. - С

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Идейно-художественные особенности творчества Ибрагима Халила Вахобова, Назира Саттаровна 2010
Античный миф в прозе К.С. Льюиса и Г.Э. Носсака 40-50-х гг. Максимова, Светлана Валерьевна 2008
Жанровая эволюция романов Мюриэл Спарк Шлянникова, Мария Валериевна 2005
Время генерации: 0.177, запросов: 967